will return — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «will return»

will returnвернусь

— You do not watch to me thus, I will return.
— Не смотри на меня так, я вернусь.
— Tell them that I will return.
— Скажи ему, что я вернусь.
I will return to Paris.
Я вернусь в Париж.
Sir, I obey the mandate and will return again to venice. Cass...
Я приказ исполню, Вернусь в Венецию...
But to set your mind at rest, I will return to Earth now and if I find that the intruders do come from there they will be dealt with — quickly and without arousing any suspicion.
Чтобы вас успокоить, я вернусь на Землю и, если обнаружу, что злоумышленники пришли оттуда, разберусь с ними — быстро и не вызывая подозрений.
Показать ещё примеры для «вернусь»...

will returnверну

I will return the glass to the palace.
— А стаканчик я потом верну во дворец.
I acted out of love for your daughter to whom I will return, if she marries me the entire sum.
Вы еще смеете острить? Это вовсе не кража, поскольку мною руководила любовь к вашей дочери, которой я верну всю сумму, когда она станет моей женой.
I will return your Captain to you before the body limit has been reached.
Я верну вам капитана раньше, чем тело дойдет до предела.
I will return them.
Я их верну.
Lend me the fan for a while, I'll return it.
Одолжи мне веер ненадолго и я верну его.
Показать ещё примеры для «верну»...

will returnя возвращаюсь

I will return into the darkness.
Я возвращаюсь в темноту.
I'll return to the streets to sleep.
Я возвращаюсь спать на улицу.
I'll return to Sura.
Я возвращаюсь в Суру.
Doctor, I think I'll return to my station now.
Доктор, я возвращаюсь на пост.
The boy will return to his mother within the week.
Ребенок возвращается к матери через неделю.
Показать ещё примеры для «я возвращаюсь»...

will returnвозвращусь

And to dust you will return.
И в прах возвратишься.
They will return to Salo
Они возвратятся к Сало
I'll return back home alive and healthy.
Увидев издалека отчий дым, Я возвращусь к порогу, невридим.
I'll return in a week.
Я возвращусь через неделю.
Very kind. I'll return when the autumn leaves fall. If I come up with any idea in the meantime,
Я возвращусь, когда деревья начнут терять листву однако если я напишу новую драму, то сразу же вам сообщу.