why are you still — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «why are you still»
why are you still — почему ты всё ещё
Why are you still alive?
Лоуренс, почему ты всё ещё живой?
But why are you still here?
Но, почему ты все еще здесь?
Why are you still steamed?
Почему ты всё ещё злишься?
Little Cheung, why are you still here?
Маленький Чунг, почему ты все еще здесь?
— Why are you still here?
— Почему ты все еще здесь? Иди!
Показать ещё примеры для «почему ты всё ещё»...
advertisement
why are you still — почему ты до сих пор
— Why are you still here?
— Почему ты до сих пор здесь?
So, why are you still awake?
Почему ты до сих пор не спишь?
Why are you still here, Frank?
Почему ты до сих пор здесь, Фрэнк?
So why are you still wearing it?
Так почему ты до сих пор в нём?
If we lost last year, why are you still the captain?
Если мы проиграли в прошлом году почему ты до сих пор капитан?
Показать ещё примеры для «почему ты до сих пор»...
advertisement
why are you still — почему ты
Why are you still using that spoon for cooking dope?
Почему ты готовишь дозу в ложке?
Why are you still questioning me?
Почему ты задаешь вопросы?
And why are you still wearing that stupid jacket in this heat?
Почему ты не снимешь свой дурацкий пиджак в такую жару?
Why is she still here?
Почему?
You worry about Suh Joon, but you don't think about yourself! Why are you still tied up in this? If you don't take care of yourself,
Почему ты ничего не предпримешь? тогда придётся мне.
Показать ещё примеры для «почему ты»...
advertisement
why are you still — ты ещё
Why are you still here?
Ты всё ещё здесь?
Then why are you still fat? !
Тогда почему, ты все еще жирный?
Why are you still here, talking?
Ты всё еще тут и никак не заткнешься?
Why are you still wearing that?
Ты всё ещё это носишь?
Why are you still bloody doing legal work when you've got a campaign to run?
Почему, черт возьми, ты все еще занимаешься делами, если у тебя кампания в самом разгаре?
Показать ещё примеры для «ты ещё»...
why are you still — почему ты продолжаешь
Then why are you still talking about yourself?
Тогда почему ты продолжаешь говорить о себе?
Why are you still interested in him, anyway?
Почему ты продолжаешь им интересоваться?
Why are you still using violence?
Почему ты продолжаешь бить его?
Why are you still filming?
Почему ты продолжаешь снимать?
Why are you still protecting this girl?
Почему ты продолжаешь защищать эту девчонку?
Показать ещё примеры для «почему ты продолжаешь»...
why are you still — тогда почему у нее все еще
Well, then why are you still here?
Ну так почему вы тогда ещё здесь?
So, why are you still here, then?
Ну, и почему тогда ты всё ещё здесь?
If you're such an expert, Max, why's he still at large and why is you not standing up here?
Если бы ты был таким экспертом Макс, тогда почему он все ещё в розыске, а ты стоишь здесь?
Why are you still so...
Тогда почему ты все еще....
Plus, if I had these certificates, why am I still here?
Плюс, если эти сертификаты у меня, тогда почему я еще здесь?
Показать ещё примеры для «тогда почему у нее все еще»...
why are you still — зачем ты всё ещё
Why are you still searching?
Зачем ты все еще ищешь?
Why are you still wearing that thing, dude?
Зачем ты всё ещё это носишь?
Why are you still pissing in it?
Зачем ты всё ещё в него писаешь?
So why are you still looking?
Тогда зачем ты все еще ищешь?
Father, why are you still here?
Отец, зачем ты еще здесь?
Показать ещё примеры для «зачем ты всё ещё»...
why are you still — почему она по-прежнему
So why is she still playinghis records?
Тогда почему она по-прежнему слушает его пластинки?
So why is she still playing his records?
Тогда почему она по-прежнему слушает его пластинки?
So why are you still going through so much trouble To convince your parents that we're in a false relationship?
Так почему ты по-прежнему из кожи вон лезешь, чтобы убедить родителей, что с кем-то встречаешься?
We've been together for so long, so why is it still so amazing?
Мы вместе уже так долго. Почему по-прежнему так хорошо?
Why am I still here?
Почему я по-прежнему здесь?
Показать ещё примеры для «почему она по-прежнему»...
why are you still — зачем же ты
Why's he still staring at us?
Зачем он смотрит?
If you shut down the thunderdome, Then why are you still coming after me?
Если вы против всего этого, зачем вы пытались меня поймать?
If you already know everything, why are you still talking to me? Well, we don't know everything.
Если вы сами все знаете, зачем говорить со мной?
— Why are they still showing this?
— И зачем они это показывают?
— Why are you still harping on this?
— Зачем всё время это талдычить?
Показать ещё примеры для «зачем же ты»...
why are you still — почему ты не спишь
Why are you still up?
Почему ты не спишь?
Dad... (Chuckles) (Dog barking in distance) why are you still up?
Папа... Почему ты не спишь?
It's late Why are you still up?
Уже поздно. Почему ты не спишь?
Rallo, why are you still awake?
Ралло, ты почему не спишь?
— Why are you still up?
— Почему не спишь?