whole generation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «whole generation»
whole generation — целое поколение
Cos this is important stuff, a whole generation of kids are being screwed.
Потому что это не шутки, целое поколение детей имеют как хотят.
Their whole generation feels they have to act so cool and «durr!» about everything.
Их целое поколение чувствует что они должны быть такими крутыми и «оу!» по поводу всего.
Seems like a whole generation of actors have taken to this George Clooney head-tilt acting.
Целое поколение актёров выросло на Джордже Клуни и его склонённой голове.
One move can set a whole generation free, like Elvis.
Одно движение может освободить целое поколение, как Элвис.
It was a threat to his power. He murdered a whole generation trying to find the one.
Он убил целое поколение, пытаясь найти того самого.
Показать ещё примеры для «целое поколение»...
advertisement
whole generation — всё поколение
You, your whole generation, you're soft. You're spoiled.
Всё ваше поколение — избалованные слюнтяи.
Your whole generation's forgotten what it means to sacrifice for the dream of Mars.
Всё ваше поколение забыло, что значит жертвовать собой ради марсианской мечты.
The whole generation of them.
Всё поколение.
I suppose there's the feeling that your whole generation heard that song together, so it has a sort of binding effect.
Полагаю, важно здесь и чувство того, что всё поколение слушает эту песню это сближает людей.
I'm done with your whole generation.
Да, я закончил со всем вашим поколением.
Показать ещё примеры для «всё поколение»...