who called — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «who called»

who calledкто вызвал

Who called the cops?
Кто вызвал копов?
Who called the ambulance?
Что происходит? — Кто вызвал скорую помощь?
Who called for an ambulance?
Кто вызвал «скорую»?
— You know who called me here?
— Знаешь, кто вызвал меня сюда? — Нет.
Who called the police without consulting me?
Кто вызвал полицию, не спросив меня?
Показать ещё примеры для «кто вызвал»...
advertisement

who calledкто позвонил

Who called 911?
Кто позвонил в 911?
I was the one who called you that morning...
Я тот самый, кто позвонил тебе в то утро...
So guess who called me last night.
Угадайте, кто позвонил мне вчера вечером...
And who called Vogler?
И кто позвонил Воглеру?
Who called 911?
Кто позвонил в 911?
Показать ещё примеры для «кто позвонил»...
advertisement

who calledкто звонил

Who called five minutes ago?
Кто звонил 5 минут назад?
Who called just now?
Кто звонил сейчас?
Who called?
Кто звонил?
Dear Vaso, who called us about this man?
Уважаемый Васо, кто звонил насчет этого человека?
We just wanted information about who called.
Мы лишь хотим знать, кто звонил, чтобы проинформировать нас, и откуда он получил информацию.
Показать ещё примеры для «кто звонил»...
advertisement

who calledкоторый называет

He lives near the railway... old Tyubal, wacky lame cripple... who calls himself Emperor of Peru..
Он живет возле железной дороги... старик Тюбаль, чокнутый хромой калека... который называет себя императором Перу..
The true killer, who called himself Edward Deverill, arrives on a London train at only 10.:20 and hurries to a meeting that he has with his fiancée.
А убийца, который называет себя Эдвардом Деверил, прибывает на Лондонском поезде только 20 минут одиннадцатого.
America from a tape which this channel received from a person who calls himself the KHABRI.
Америке, которое этот канал получил от человека, который называет себя Эта запись доказывает, что Усама жив и здоров.
I got married when I was 22 to a man who calls himself The Captain.
Я вышла замуж, когда мне было 22 за человека, который называет себя Капитан.
I can't run off with the wife of a host who calls me friend and shakes my hand without an explanation.
Я не могу сбежать с женой хозяина дома, который называет меня другом и пожимает мне руку, без объяснений.
Показать ещё примеры для «который называет»...

who calledкоторого зовут

How now, who calls?
Кто звал меня?
Who calls?
Кто звал меня?
How now, who calls?
«Итак... Кто звал меня?»
The guy who calls himself Elias, where is hiding?
Где он прячется, тип, которого зовут Элиас?
When you make your report to your boss who calls himself Frank, tell him that if he plans to spy on me until tomorrow's train, he can take his suitcase of coke to Paris himself.
Когда будешь докладывать шефу, которого зовут Франк, скажи ему, что следить за мной, пока я не сяду завтра вечером в поезд — дурацкая идея. Пусть сам везет в Париж свой чемодан с порошком.
Показать ещё примеры для «которого зовут»...

who calledкоторый назвал

There are 9 lieutenants, 5 captains, 3 majors and one fat colonel who called me a cheeky fellow.
Там 9 лейтенантов, 5 капитанов, 3 майора и один жирный полковник, который назвал меня нахалом.
The one who called you a drunk at a public assembly or the one who stole civic property.
Тот, который назвал тебя пьяницей на публичном собрании, или тот, который крадет государственное имущество.
The man who called himself Ghovat, I heard him leaving.
Человек который назвал себя Говатом.я слышала как он уходит
But it was me who called you a rascal.
Но мерзавцем назвал вас я.
"It was actually the Minister for Social Affairs and Citizenship who called a child a cunt.
"На самом деле, Министр по Социальным Вопросам и Гражданственности назвал ребенка жопоголовым.
Показать ещё примеры для «который назвал»...

who calledкто вызывал

Who called the cops?
Кто вызывал полицию?
Who called in the military?
Кто вызывал военных?
Who called the police?
Кто вызывал полицию?
Who called 911?
Кто вызывал 911?
— Are you one of them folks who called me from the fire tower?
Успокойся! Вы меня вызывали из сторожевой башни?
Показать ещё примеры для «кто вызывал»...

who calledпозвала

Who called them?
Кто позвал их?
Jesus, who called the media?
Боже, кто позвал прессу?
It's been you who called me, you wanted to dream with me.
Это ты меня позвал, ты хотел, чтобы я тебе приснился.
You are here, it was me who called you
Вот и ты! Это я тебя позвал.
But no, excuse me, let me finish, I was the one who called you.
— Но нет, извини меня, позволь мне закончить, Это я позвала тебя.
Показать ещё примеры для «позвала»...

who calledназывающий

Montazano, who called himself the Nightrider had broken from custody and escaped in the police vehicle.
Монтегамо, называющий себя Ночной Ездок бежал из под стражи, захватив полицейскую машину...
The masked man who calls himself Zero, er, we don't know their gender.
Человек в маске, называющий себя Зеро... Мы даже не знаем, какого он пола.
— A big guy who calls himself «Tyson. »
— Здоровяк, называющий себя Тайсоном.
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane.
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family.
Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом. Подозревается, что он, на самом деле, Кодос-Палач, убивший семью лейтенанта.
Показать ещё примеры для «называющий»...

who calledкто созвал

Who called it?
Кто созвал?
Who called this meeting anyway?
Кто созвал это собрание?
Who called the meeting?
Кто созвал собрание?
Who called the reporters?
Кто созвал репортёров?
Who called the meeting?
Кто созвал совещание?
Показать ещё примеры для «кто созвал»...