when you were a child — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «when you were a child»
when you were a child — когда я была ребёнком
When I was a child, a man did something very bad to me.
Когда я была ребёнком, один мужчина причинил мне невыносимое зло.
When I was a child, before I was like this... I watched a ski-jumping competition.
Когда я была ребёнком, до того, как я стала такой, я смотрела соревнование по прыжкам на лыжах с трамплина.
When I was a child, I kept a caterpillar in the basement all winter.
Когда я была ребенком, я держала гусеницу в подвале всю зиму.
When I was a child, in very early childhood, I had a sister.
Когда я была ребёнком, в самом раннем детстве, у меня была сестра.
The thing I remember about him when I was a child he would take me with him to temple.
Я помню его когда я была ребенком он брал меня с собой в храм.
Показать ещё примеры для «когда я была ребёнком»...
advertisement
when you were a child — в детстве
When I was a child I used to kill guys like you right on the spot. With a sling.
В детстве таких, как Вы, я убивал на месте из рогатки.
When I was a child we were all afraid of Kaya because of his tattoos.
В детстве все мы боялись Каю из-за его татуировок.
Did you ask to learn when you were a child?
Вас просили учиться в детстве?
I just had the same nightmare that I used to have when I was a child.
Мне приснился тот же кошмар, что часто снился в детстве.
What did you want to become, when you were a child?
Кем ты хотела стать в детстве?
Показать ещё примеры для «в детстве»...
advertisement
when you were a child — когда я была маленькой
Comrade General, when I was a child, I wanted parents.
Товарищ генерал, когда я была маленькой, то хотела родителей.
When I was a child I remember my mum told me, women in love are foolish, heart-broken women are crazy.
Когда я была маленькой, мама говорила, женщины в любви — дурочки, а женщины с разбитым сердцем — сумасшедшие.
My mom made it a lot for me when I was a child.
Мама готовила его для меня, когда я была маленькой.
My father used to hum it to me when I was a child.
Отец напевал её мне, когда я была маленькой.
When I was a child in Guadalajara, there was a time of great sorrow.
Когда я была маленькой, в Гвадалахаре настало время великой скорби.
Показать ещё примеры для «когда я была маленькой»...
advertisement
when you were a child — когда он был ещё ребёнком
My, er, father took me for a visit when I was a child.
Мой отец, сэр, когда я был еще ребенком, взял меня с собой, чтобы показать.
My father died when I was a child.
Мой отец умер, когда я был еще ребенком.
When I was a child, my father was killed in battle
Когда я был еще ребенком, моего отца убили в битве
When I was a child, I saw my mother killed by something impossible.
Когда я был еще ребенком, что то невероятное убило мою маму. -
You left Richard when he was a child.
Вы оставили Ричарда, когда он был ещё ребёнком.
Показать ещё примеры для «когда он был ещё ребёнком»...
when you were a child — будучи детьми
I used to come here when I was a child.
Я раньше приезжал сюда будучи ребёнком.
When you were a child, you were overly fond of the nursery rhyme
Будучи ребенком, ты слишком любил этот стишок:
"When I was a child,
«Будучи ребенком»
When we were children, Roddy and I, we kept having this quarrel about the War of the Roses.
Как, будучи детьми, мы с Роди поссорились из-за войны алой и белой роз.
When we were children we got used to sleeping together... it was our secret. Our maid didn't know it.
Будучи детьми, мы привыкли спать вместе ... это было нашей тайной.
Показать ещё примеры для «будучи детьми»...
when you were a child — ещё в детстве
Once when I was a child, it was just coming up to spring...
Как-то еще в детстве, время было к весне...
Kate lost her parents when she was a child.
Кейт потеряла родителей ещё в детстве.
I was taken from my parents when I was a child... from a time long past.
Мне отняли у родителей ещё в детстве... давным-давно...
It all began when I was a child, 'cause I had to take care of my mother, who was a paranoid schizophrenic.
Всё началось ещё в детстве, мне приходилось заботиться о маме, параноидальной шизофреничке.
It's what first interested me in Egypt when I was a child.
Именно из-за этой книги я ещё с детства заинтересовалась Египтом.