when he joined the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when he joined the»

when he joined theкогда он присоединился к

When I joined the ALC, I hated those men.
Когда я присоединился к АЛС, я их ненавидел.
When I joined the crew.
Когда я присоединился к команде
You know, um... when I joined this team... I thought, finally I'm going to be a real good guy.
Знаешь... когда я присоединился к команде... я думал, что наконец-то стану действительно хорошим парнем.
The truth is... that when he joined us in Mexico he asked for one thing.
По правде говоря, когда он присоединился к нам в Мексике, он попросил об одной вещи.
Well, I stopped singing to Lord Tubbington out of protest when he joined the KKKK, which is the Ku Klux Klan for Kats.
Я перестала ему петь в знак протеста когда он присоединился к КККК, Ку-Клус Клану для котов.
Показать ещё примеры для «когда он присоединился к»...
advertisement

when he joined theкогда я вступил в

When I joined Starfleet.
Когда я вступил в Звездный Флот.
When i joined the legion, i pledged an oath to do whatever it took.
Когда я вступил в легион, я поклялся делать всё, что нужно.
When I joined the Army, I swore to defend the Constitution against any enemy, foreign or domestic.
Когда я вступил в армию, я поклялся защищать Конституцию от любых врагов, как внешних, так и внутренних.
When I joined the C.I.A., I knew the deal.
Когда я вступил в ЦРУ, я знал, как они работают.
I must've been Jay's age when I joined Payne's gang.
Мне было где-то как Джею, когда я вступил в банду Пейна.
Показать ещё примеры для «когда я вступил в»...
advertisement

when he joined theкогда я пришёл

The bloke who looked after me when I joined the force.
Человек, который присматривал за мной, когда я пришел в полицию.
Remember when I joined fringe division?
Помнишь когда я пришел в «Грань»?
And when I joined the department, of course it's better for me if nobody knows I'm Latino.
А когда я пришел в полицию то тут уж точно никому не стоило говорить, что я латинос.
Listen, dickhead, he had left the company when I joined.
Послушай, членоголовый. Он покинул компанию, когда я пришёл.
You swore us in. My unit, when I joined Mossad.
Когда я пришел в Моссад, вы приводили к присяге мое подразделение.
Показать ещё примеры для «когда я пришёл»...
advertisement

when he joined theкогда я пошла в

When I joined the force I took my mom's maiden name.
Когда я пошла в полицию, я взяла девичью фамилию мамы.
When I joined up, I remember...
Когда я пошла в сестры Милосердия
When I joined up, I remember having this silly idea that he might come to the hospital where I was.
Когда я пошла в сестры Милосердия — Вспомнила ту глупую мысль, что он может
My mother was so sad when I joined the army
Моя мать была так печальна когда я пошел в армию
When he joined the army, the Air Force guys waited for him at the Registration Office and took him right away.
Когда он пошёл в армию, парни из ВВС ждали на призывном пункте и тотчас же его взяли.
Показать ещё примеры для «когда я пошла в»...

when he joined theкогда я поступил в

I thought I was all done mopping up bodega shootings when I joined the homicide task force.
Я-то считал, что покончил с выездом на стрельбу в погребках, когда я поступил в убойный.
I mean, when I joined the army, I just needed to get away for a little while.
То есть, когда я поступил в армию, мне просто нужно было уехать на время.
When she joined the police academy, she assumed that she would excel, but she didn't.
Когда она поступила в Академию, думала, что будет лучшей, но этого не случилось.
I used it when I joined the academy.
Я использовал эту фамилию, когда поступил в академию.
We all knew the risk when we joined the service.
Мы все знали о риске, когда поступили на службу.