what happens to people — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «what happens to people»
what happens to people — что происходит с людьми
What happens to the people whose identities have been taken over, the originals?
Что происходит с людьми с которых снимаются копии?
What happens to people in times like this?
Что происходит с людьми в такой момент?
You saw what happened to people who ask me for $500.000 more.
Ты видел, что происходит с людьми, которые просят 500000 долларов.
You can see what happens to people.
Видишь, что происходит с людьми.
What happens to people when they die?
Что происходит с людьми когда они умирают?
Показать ещё примеры для «что происходит с людьми»...
what happens to people — что случается с людьми
Do you know what happens to people without an education?
Знаешь, что случается с людьми, у которых нет образования?
You know what happens to people who betray Jody Farr.
Ты знаешь, что случается с людьми, которые предают Джоди Фарра.
We know what happens to people who go after him.
Мы знаем, что случается с людьми, которые преследуют его.
Yeah, you know, Seth, you know what happens to people who get in the way of progress?
А ты знаешь, Сет, что случается с людьми, которые не идут в ногу с прогрессом?
Look what happens to the people around me.
Посмотри что случается с людьми вокруг меня.
Показать ещё примеры для «что случается с людьми»...
what happens to people — что случилось с этими людьми
What happened to these people?
Что случилось с этими людьми?
Nothing about what happened to these people is OK.
Ясно? Нет ничего хорошего в том, что случилось с этими людьми.
What happened to these people in that factory was inhumane.
То, что случилось с этими людьми на заводе — бесчеловечно.
I don't know what happened to these people, agent Dunham.
Я не знаю что случилось с этими людьми, агент Данем.
And what happens to the people whose farms are destroyed?
И что случится с людьми, чьи фермы будут разрушены?
Показать ещё примеры для «что случилось с этими людьми»...
what happens to people — что случается с теми
We all know what happens to people who question the mayor.
Мы все знаем, что случается с теми, кто начинает задавать вопросы мэру.
You failed, and do you know what happens to people who fail me, Huntsman?
Ты подвёл меня, а ты знаешь, что случается с теми, кто подводит меня, Охотник?
I saw firsthand what happens to people who disappoint you.
Я на своем опыте узнал, что случается с теми, кто тебя разочаровывает.
That's what happens to people who stand between Petyr and me.
Вот что случается с теми, кто стоит между мной и Петиром.
Remember, I know all too well what happens to people like me.
Я прекрасно знаю, что случается с такими как я.
Показать ещё примеры для «что случается с теми»...
what happens to people — что происходит с теми
You see what happens to people who speak up?
Ты видишь, что происходит с теми, кто пытается оправдаться?
And what happens to the people he led?
А что происходит с теми, кого он повёл за собой?
That's good because I got some questions that need answers, and you seem to know what happens to people who don't give me what I want.
Это хорошо, ведь мне нужны ответы на некоторые вопросы, а тебе видимо известно, что происходит с теми, кто идет мне наперекор.
Because I saw what happens to the people they've taken when they leave.
Потому что я видела, что происходит с теми, кого они забрали.
That's what happens to people like you.
Вот что происходит с такими как ты.
what happens to people — что бывает с теми
You remember what happens to people who bore me.
А ты знаешь, что бывает с теми, кто раздражает меня.
You know what happens to people who keep secrets from me?
А знаешь, что бывает с теми, кто скрывает от меня тайны?
You know what happened to people who didn't believe Cassandra?
Ты знаешь, что бывает с теми, кто не верит Кассандре?
— Hank's not trained. Do you know what happens to people who are not trained in the field?
Знаешь, что бывает в полевых условиях с людьми, которые неподготовлены?
I've seen what happened to people that talk, and I got my sister and my moms to think about.
Я видел, что бывает с болтунами, я должен заботиться о матери и сестре.