welcome you back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «welcome you back»

welcome you backприняли меня обратно

Because these guys welcomed me back with open arms.
Потому что эти ребята приняли меня обратно с распростёртыми объятиями.
Yes, in their mercy both God and my superiors in the order welcomed me back to the fold.
Да, в своей милости Господь и главы моего ордена приняли меня обратно.
I also want to thank you, all of you, for welcoming me back into your grace.
И я хочу сказать «спасибо» всем вам за то, что милосердно приняли меня обратно.
Without getting into it, I know that I have hurt all of you, which is only more of a testament to your character that you've welcomed me back into your hearts and hopefully back into this home.
Пока не попадешь сюда,я знаю,что причинил боль всем вам, что только говорит о вашем характере так как вы приняли меня обратно в ваши сердца и,надеюсь,в этот дом.
And they welcomed you back with open arms.
И тебя приняли обратно с распростёртыми объятиями.
Показать ещё примеры для «приняли меня обратно»...
advertisement

welcome you backпримет тебя с распростёртыми

And after we got through that calamity in one piece, I thought MI6 would welcome me back with open arms.
И после того как мы выбрались из той передряги, я подумал, что МИ6 примет меня с распростертыми объятьями.
Jessica's just gonna welcome me back with open arms?
Джессика примет меня с распростёртыми объятиями?
Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms?
Случайно натолкнешься на своего бывшего босса, вы вместе построите песочный замок, и он примет тебя с распростертыми объятьями?
Do you think he's gonna welcome you back with open arms?
Думаешь, он примет тебя с распростёртыми объятиями?
Oh, the board's gonna welcome me back with open arms.
В совете меня примут с распростёртыми объятьями.
Показать ещё примеры для «примет тебя с распростёртыми»...
advertisement

welcome you backмоё возвращение

I have wondered how everyone would feel about me, if they were really ready to welcome me back.
Я все думала, как ко мне отнесутся, все ли готовы принять мое возвращение.
The concierge even sent up some champagne to welcome me back.
Консьерж даже послал шампанского, чтобы отметить мое возвращение.
We should have the biggest party in the world to welcome me back to civilisation.
Мы организуем самый большой праздник на свете! Чтобы отпраздновать мое возвращение в цивилизацию.
Let's just welcome her back with some camp spirit.
Давайте отпразднуем её возвращение в духе лагеря.
I... brought you some macaroons to welcome you back.
Я... принёс тебе немного миндального печенья чтоб отметить твоё возвращение.
Показать ещё примеры для «моё возвращение»...