wean — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wean»

/wiːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «wean»

weanотучить его от

I've devised a detailed program to wean myself by gradually titrating down the dosages, thus avoiding the ravages of abrupt withdrawal.
Я разработал точную программу чтобы отучить себя постепенного снижения дозы, чтобы избежать резкого выхода.
I mean, it'll take a month to wean, but the end is in sight.
Я имею ввиду, это займет месяц, чтобы отучить, но конец уже близок.
To wean him off.
Чтобы отучить его.
We're trying to wean him off the stuff, not get him hooked on it.
Мы пытаемся отучить его от этой дряни, а не подсадить ее на нее.
Why don't you wean him off that dishrag?
Почему бы вам не отучить его от этой тряпки для мытья посуды?
Показать ещё примеры для «отучить его от»...

weanотвык от

Yeah, you see, that's the other thing, is that I kind of wanted to use this time to almost kind of, you know, wean off of the name George Michael.
Да, видишь, это другое, это я типа хотел за это время почти как бы, понимаешь, отвыкнуть от имени Джордж Майкл.
It takes most people weeks to wean themselves off yin fen.
Большинству требуются недели, чтобы отвыкнуть от инь фень.
I was weaned on inter-agency noncooperation.
Я отвык от межведомственного несотрудничества.
He's weaned off me.
Он отвык от меня.
I need to wean myself.
Мне надо отвыкнуть самому.
Показать ещё примеры для «отвык от»...

weanотучать

Maybe this is the time to wean him from the pacifier.
Видимо, пришло время отучать его от пустышки.
'I was so bummed when they started' 'weaning Mona off her meds.'
Я была разочарована, когда они начали Отучать Мону от лекарств.
Whoever came up with buprenorphine to wean off Vicodin should be shot.
Того, кто придумал отучать от викодина бупренорфином, нужно застрелить.
All we gotta do is grind u p a little bit of dope and put it in with them to start weaning him off the stuff.
Все, что нам следует сделать, это измельчить немножко травы и добавить ее в фахитас, чтобы начать отучать его от этой дряни.
I was weaning him off it.
— Я его отучала от этого.
Показать ещё примеры для «отучать»...

weanснять

We have to wean you off slowly.
Нужно снимать с него постепенно.
It's amazing. So we keep weaning him off bypass, then increase the speed of the heart?
Продолжим снимать с кровообращения, и потом увеличим скорость сердца?
Just so you know, when you said «wean,» I got a little hard.
К вашему сведению: после слова «снимать» у меня немного встал.
The only way of weaning him off the ventilator will be to give him a tracheotomy. A hole in the neck, bypassing the throat.
Единственный способ снять его с аппарата, сделать ему трахеостомию, отверстие в шее, минуя горло.
He'll be monitored,and we'll try weaning him off the drip once his meds are maximized.
Он будет под наблюдением, и мы попробуем снять с груди капельницу_BAR_и подождем, когда его показатели станут максимальными.
Показать ещё примеры для «снять»...

weanот груди

Yeah. Maybe if you'd weaned your kids a bit later, they'd be more civilised.
Может, если детей отнимать от груди позже, они бы выросли более культурными.
They thought it helps the baby, to be weaned by her real mother.
Они подумали, что отлучение от груди родной матерью поможет ребенку.
I'm just counting the days until Angela's weaned and that girl is out of my house.
Просто считаю дни, когда Анджелу можно будет отнять от груди и эта девчонка покинет мой дом.
As ZBZ kittens. Are ready to, be weaned... From your...
ЗБЗ-котята будем готовы быть оторванными... от твоей... груди?
The uncle weaned me... using a woman.
Дядя грудью меня вскормил.

weanотключить

Wean the bypass slowly, half a liter at a time.
Постепенно отключаем искусственное кровообращение.
I said wean the bypass.
Я сказала, отключаем.
If we put her on a respirator, we may not be able to wean her off.
Если мы подключим искусственную вентиляцию легких, то уже не сможем ее отключить.
We could wean her off anesthesia. Wake her up. Give you a chance to...
Можно отключить анестезию, разбудить её, дать тебе возможность...
The morbidity rate associated with vent units is so bleak that it is a good day indeed when we can wean a patient.
Связанный с ними уровень смертности так высок, что день, когда мы можем кого-то от них отключить, хорош.