we stared at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we stared at»

we stared atвы так пристально смотрите

If you stare at something for over 4 seconds... others will automatically turn to look, too.
Если пристально смотреть на что-то дольше 4 секунд.., то взгляды окружающих автоматически устремятся в ту же сторону.
Then he stared at me until I laughed.
Затем он пристально смотрел на меня, пока я не засмеялась.
What are you staring at?
Куда ты так пристально смотришь?
Why are you staring at me?
Что вы так пристально на меня смотрите?
What are you staring at?
— На что вы так пристально смотрите?

we stared atты уставился

— What are you staring at?
— Чего ты уставился?
What are you staring at?
На кого это ты уставился?
The fuck you staring at, Preston?
Хули ты уставился, Престон?
What are you staring at?
Куда ты уставился?
What the hell are you are you staring at!
Какого черта ты уставился?
Показать ещё примеры для «ты уставился»...

we stared atты пялишься на

Why are you staring at my boil?
Что ты пялишься на мой прыщ?
Are you staring at me or her?
Ты пялишься на меня или на неё?
Are you staring at my dick?
Ты пялишься на мой член?
Why are you staring at me? Eat.
Почему ты пялишься на меня?
You staring at my boobs.
Ты пялишься на мою грудь?
Показать ещё примеры для «ты пялишься на»...

we stared atсмотришь

— Why do you stare at me?
Отчего ты так смотришь?
Sarah, who are you staring at?
— На кого ты так смотришь, Сара?
— What are you staring at?
Что ты так смотришь?
What are you staring at?
Что ты так смотришь?
What are you staring at, man?
На что ты так смотришь?
Показать ещё примеры для «смотришь»...

we stared atты рассматриваешь

— What are you staring at?
— Что ты рассматриваешь?
What are you staring at?
Что ты рассматриваешь?
I saw you staring at this the other day.
Я видела как ты рассматривала это на днях.
Why do you stare at me?
Зачем ты меня рассматриваешь?
I stared at it for hours.
Знаешь, я рассматривал ее много часов напролет.
Показать ещё примеры для «ты рассматриваешь»...

we stared atты глядишь на

When I stared at the clouds on that day, I realized that the truth was just a doubtful matter, that I could adapt to mother's familiar surroundings. familiar surroundings.
Когда в тот вечер я глядел на облака, мне стало ясно, что реальность столь же неверна, как и представление мамы об истинном положении вещей.
As I stare at myself in the mirror, I realize I can't let my mother get the best of me.
Глядя на себя в зеркало, я поняла, что не могу позволить матери отвлекать меня.
When I stared at my hands there was sand falling from my fingertips.
И когда я глядела на свои руки... из кончиков пальцев сыпался песок.
What are you staring at?
чего глядишь?
You stare at him enough.
Довольно на него глядеть.
Показать ещё примеры для «ты глядишь на»...

we stared atвылупился

Why are you staring at me? Run.
Чего вылупился?
What are you staring at?
Чо вылупился?
What are you staring at?
...Чо вылупился?
— What are you staring at, asshole?
— Что ты вылупился, осел? -Иди, иди!
What the hell were you staring at?
Ну и что ты На него вылупился?

we stared atмы таращились на

(scoffs) are they just gonna Let him stare at the thing all day? He hasn't made a single cut.
Они позволят ему таращиться туда весь день?
I can't sleep with you staring at me.
Я не могу спать, когда ты на меня таращишься.
I've seen you stare at your father's picture in that trophy case.
Я видел, как ты таращился на фотографию своего отца на полке с наградами.
Why are you staring at me?
Почему ты таращишься на меня?
We stared at his autograph for one whole evening.
Мы таращились на его автограф целый вечер. Какая-то мистическая церемония.