we need to move on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we need to move on»

we need to move onнам нужно двигаться дальше

You need to move on.
Тебе нужно двигаться дальше.
You need to move on.
Тебе нужно двигаться дальше.
I believe you need to move on...
Я верю, что тебе нужно двигаться дальше...
You need to move on, have an adventure.
Тебе нужно двигаться дальше.
That Jimmy got what he deserved, and that we need to move on.
Что Джимми получил по заслугам, и что нам нужно двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «нам нужно двигаться дальше»...
advertisement

we need to move onтебе надо двигаться дальше

I know he's still in pain, and the last thing I told him was that he needed to move on.
Знаю, что ему по-прежнему больно, и последнее, что я ему сказала — двигаться дальше.
I know. I need to move on.
Знаю, надо двигаться дальше.
We need to move on.
Нам надо двигаться дальше.
And then I talked to Lorraine about it, and she said she was never gonna write him, that she needed to move on.
Потом я сказала об этом Лорэйн, а она сказала, что не собирается ему писать, что ей надо двигаться дальше.
Dean, I need to move on.
Дин, мне надо двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «тебе надо двигаться дальше»...
advertisement

we need to move onты должна двигаться дальше

Payson, you need to move on.
Пэйсон, ты должна двигаться дальше.
Girl, you need to move on.
Девочка, ты должна двигаться дальше.
But you need to move on.
Но ты должна двигаться дальше.
I need to move on, and so do you.
Я должна двигаться дальше, и ты тоже.
I need to move on and get over it.
Я должна двигаться дальше и смириться.
advertisement

we need to move onты должен двигаться дальше

— Don... you need to move on, man.
— Дон... чувак, ты должен двигаться дальше.
You need to move on.
Ты должен двигаться дальше.
That's why I'm here... to tell you, you need to move on.
Поэтому я здесь. Чтобы сказать тебе, что ты должен двигаться дальше.
The long distance thing isn't enough for him, and he needs to move on.
Ему мало отношений на расстоянии, и он должен двигаться дальше.
And then I realized it was pointless and that I needed to move on with my life, so... I stopped.
А потом я понял, что это бессмысленно и что я должен двигаться дальше, так что... я прекратил.

we need to move onмне нужно жить дальше

You need to move on.
Нужно жить дальше.
We need to move on, make a clean break.
Нам нужно жить дальше, с чистого листа.
You need to move on."
Тебе нужно жить дальше.
I know I need to move on.
Я знаю, что нужно жить дальше.
Like, I know I need to move on.
Я знаю, что мне нужно жить дальше.