we gotta come up with something — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we gotta come up with something»
we gotta come up with something — мы должны придумать что-то
If this procedure's not ready, you gotta come up with something else.
Если вы не готовы к процедуре, то должны придумать что-нибудь ещё.
We gotta come up with something, or she's gonna get herself killed.
Мы должны что-то придумать, или она добьется того, что ее убьют.
Well, we gotta come up with something.
Ну, мы должны придумать хоть что-то.
We gotta come up with something realistic here.
Мы должны придумать что-то настоящее. У нас 18 дней.
advertisement
we gotta come up with something — надо что-то придумать
So we gotta come up with something, but fast.
Нам надо что-то придумать, причем быстро.
We gotta come up with something better than that.
Неплохо б нам придумать что-то получше.
— We gotta come up with something.
— Надо что-то придумать.
advertisement
we gotta come up with something — другие примеры
I gotta come up with something that's gonna be so far-out that, well, they'll have to start shining up the Pulitzer prize and ordering me back to New York on a chartered rose petal.
Это должно быть чем то другим, что заставить засиять Пулитцеровская премия или что то что сможет вернуть меня в Нью Йорк к редким розовым бутонам
If you want out of this fuckin' prison... you gotta come up with something to spoil their little party.
Если хочешь выйти из этой чёртовой тюрьмы... ты должен сделать что-то, чтобы испортить им эту проклятую затею.
It's a theory, but before we take it to Marston, we gotta come up with something more.
Это уже версия, но прежде чем представить ее Марстону, нам нужно нечто большее.
Now we gotta come up with something else.
Теперь нам придется придумать что-то новое.
You gotta come up with something.
Тебе пора что-нибудь предъявить.