we dock — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we dock»
we dock — твои доки
I've programmed an eight a.m. wake-up call for the crew to ensure you'll all be ready by the time we dock at the station.
В 8 утра запланирован тревожный сигнал, будильник, чтобы никто не проспал прибытие к докам.
It gets cold on them docks.
На доках бывает очень холодно.
And I know I'm not the only one because this is our town, these are our schools, our churches, our beaches, our docks, our sunrise, our little piece of heaven under God.
И я верю в то, что я не единственный. Это наш город. Здесь наши школы, наши церкви, наши пляжи, наши доки, наши восходы, здесь наш с вами общий рай.
You have to pass right on by it on the way to our dock.
Приходиться проходить мимо него, чтобы попасть в доки.
To your docks, their booze, and our theaters to hide it under.
За ваши доки, их выпивку, и наши театры, чтобы спрятать их.
Показать ещё примеры для «твои доки»...
we dock — пристани
We're assuming he picked them up where he docks his boat.
Мы предпологаем, что он подобрал их недалеко от пристани, где находится его лодка.
we're assuming he picked them up where he docks his boat.
Мы предполагаем, что он подобрал их недалеко от пристани, где находится его лодка.
I work our docks.
Работаю на пристани.
— They might not let us dock.
— Они могут не пустить нас на пристань.
Everybody off my dock, or I'm calling the cops!
Все валите с моей пристани, или я вызову полицию!
Показать ещё примеры для «пристани»...
we dock — причалим
Then we dock at St. Laurent where they decide whether to send you to the work camps or the islands.
Потом причалим в Сан-Лоран, ...где решат, послать ли тебя в трудовой лагерь или на острова.
Wait till we dock lean over the side take a good look It's the same thing
Ну подожди, пока не причалим, нагнись и хорошенько посмотри — это одно и тоже.
As soon as we dock, I'm taking Kevin to the E.R.
Как только причалим, отведу Кевина в травмпункт.
After we dock, let's each do what we have to do, and then meet up at MacLaren's at midnight and... talk about us.
Как только причалим, давай каждый сделает то, что должен, а в полночь встретимся в МакЛарене и... поговорим о нас.
Then sailing back here from India, when they docked, the nannies were all laid off.
Потом плыву обратно сюда из Индии, когда они причалили, няни все были уволены.
Показать ещё примеры для «причалим»...
we dock — твоём причале
Is there a green light at the end of your dock, Daisy?
А на твоём причале есть зелёный огонёк, Дейзи?
It's the colour of the light on your dock.
Это цвет огонька на твоём причале.
Well, does the hotel keep a log of which boats use your dock?
Ну, отель ведет запись судов, швартующихся у вашего причала?
You see... every night... I can see... that light... at the end of your dock blinking.
Видите ли каждую ночь я вижу тот огонек который мигает на конце вашего причала.
The one that burns all night... at the end of your dock.
Который горит всю ночь в конце твоего причала.
Показать ещё примеры для «твоём причале»...
we dock — мы пришвартовались
So you good if we dock for the night?
Ты не против, если мы пришвартуемся здесь на ночь?
Once we dock, you will take the suitcase and place it exactly where I showed you on the map.
Как только мы пришвартуемся, Вы возьмёте чемодан и разместите его именно в том месте, которое я показал Вам на карте.
We docked this morning at Ostia.
Мы пришвартовались утром у Остии.
We started fighting, and by the time we docked,
Мы начали ссориться, и когда мы пришвартовались,
Before we dock... I think we oughta discuss the bonus situation.
Прежде чем пришвартуемся... хотелось бы прояснить ситуацию с премиальными.