way more fun — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way more fun»

way more funнамного веселее

Buying a dress for my grown up, serious date is way more fun than meeting with crazy Clarissa.
Покупать платье для моего взрослого, серьезного свидания намного веселее, чем встречаться с сумасшедшей Клариссой.
Honey, this is way more fun than bowling.
Дорогой, это намного веселее, чем боулинг.
Listen, I can normally keep this up for hours, but I have a kid now, and his mommy and me group is way more fun to mess with than you guys.
Послушайте, я не могу нормально держать это в течение многих часов, но у меня есть ребенок в настоящее время, и его мама и я это намного веселее, чем вы ребята.
Watching you and Blair squirm with unfulfilled desire is way more fun than any damage one picture could cause.
Наблюдать, как тебя и Блэр терзает неудовлетворенное желание, намного веселее неприятностей из-за одной фотографии.
This is way more fun than playing with Hope.
Это намного веселее, чем играть с Хоуп.
Показать ещё примеры для «намного веселее»...
advertisement

way more funвеселее

L.A. is obviously way more fun than this place and we both know that you never felt like you belonged in Scottsdale.
В ЛА веселее,чем здесь и мы обе знаем,что ты никогда не чувствовала себя принадлежащей Скоттсдейлу.
Rides are way more fun than I thought.
Атракционы веселее, чем я думал.
Cleveland, she's way more fun than that wife you used to have. What was her name?
Да, Кливленд, она куда веселее твоей бышей жены.
You know you're gonna have way more fun with me than...
Ты же знаешь, со мной тебе будет веселее.
I hope you don't take this the wrong way, but... bad kidney Susan... Way more fun than 2-kidney Susan.
Не пойми меня неправильно, но... с больной Сьюзен... веселее, чем со здоровой.
Показать ещё примеры для «веселее»...
advertisement

way more funгораздо веселее

You'll always be different, but trust me, the moment you accept that, you're gonna start having way more fun.
Ты всегда будешь другим, но поверь мне, как только ты с этим смиришься, тебе станет гораздо веселее.
I mean, we're way more fun.
У нас гораздо веселее.
Okay, if he was, I'd be having way more fun.
Мне было бы гораздо веселее, будь он сумасшедшим.
Uh, yeah, well, Spin the Bottle sounds great, I guess, but don't you think a rousing game of Truth or Dare would be way more fun to play first?
Да, отлично. Игра в бутылочку звучит неплохо, я думаю, но вы не думаете, что будет будет гораздо веселей, чтобы сыграть в неё первой.
But this is way more fun.
Так гораздо веселее.