way i feel about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way i feel about»

way i feel aboutмои чувства к

But not the way I feel about you.
Но только не мои чувства к тебе.
I admit, I like to live life in the grey area, but the way I feel about you is crystal clear.
Я признаюсь, мне бы хотелось прожить жизнь в серой области, но мои чувства к тебе кристально чисты.
Look, I know the way I feel about this woman is classic idealization.
Послушайте, я понимаю, что мои чувства к этой женщине классическая идеализация.
The way I feel about you... that's real.
Мои чувства к тебе... тоже настоящие.
I don't think there's anything you could say or do, anything, that could change the way I feel about you.
Я не думаю, что ты можешь что-то сказать или сделать, что угодно, что смогло бы изменить мои чувства к тебе.
Показать ещё примеры для «мои чувства к»...
advertisement

way i feel aboutчто я чувствую к

I know that I have never felt about anyone the way I feel about you.
Я знаю, что никогда и ни к кому не чувствовал того, что я чувствую к тебе.
When all you do is think about them... The way I feel about Gabi.
Все, что ты делаешь это думаешь о ней.... то, что я чувствую к Габи.
Babe Ruth is... I mean, the way that I... the way I feel about him, I just... Yeah.
Бейб Рут... это... то, что я чувствую к нему...
The way I feel about you it's like I finally understand what Lionel Ritchie's been singing about.
То, что я чувствую к тебе похоже,.. я наконец, поняла о чём пел Лайонел Ричи.
But the way I feel about you?
Но что я чувствую к тебe?
Показать ещё примеры для «что я чувствую к»...
advertisement

way i feel aboutкак я отношусь к

Well... that isn't the way I feel about Irena.
Ну это совсем не то, как я отношусь к Ирене.
I don't know if you believe me, but it doesn't change the way I feel about you.
Не знаю, веришь ли ты мне, но это не меняет того, как я отношусь к тебе.
The way you feel about Maggie... how you want to protect her.
То, как ты относишься к Мэгги... как ты её оберегаешь.
But in kind of the same way I feel about you,
Но к нему я отношусь так же, как к вам.
If that's the way he feels about you... what can he think about us?
И если так он относится к вам, то как он отнесётся к нам?
Показать ещё примеры для «как я отношусь к»...
advertisement

way i feel aboutмоего отношения к тебе

This doesn't change the way I feel about you.
Это не меняет моего отношения к тебе.
But it doesn't change the way I feel about you.
Но это меняет моего отношения к тебе.
Because we told you, no matter what happens, it will never change the way we feel about you and your sisters.
Мы тебе сказали, ничто не изменит нашего отношения к тебе и твоим сестрам.
None of this changes the way I feel about you.
Это не меняет моё отношение к тебе.
Whatever you need to tell me won't change the way I feel about you or change my mind about leaving.
Что бы ты ни хотела мне рассказать, это не изменит ни моего отношения к тебе, ни моего решения уйти.
Показать ещё примеры для «моего отношения к тебе»...

way i feel aboutты так думаешь

I didn't want it to change the way you felt about me!
Я не хотел, чтобы ты думал обо мне плохо.
Do you feel about me... the way they feel about you?
Ты думаешь обо мне... то же, что они думают о тебе?
If that's the way you feel about it.
Значит, вот что ты думаешь об этом.
If that's the way you feel about it.
Мне очень жаль, что ты думаешь обо мне так.
If that's the way you feel about it, I'll give you somethin' more'n talk!
Если ты так думаешь, то я с удовольствием докажу, что способен на большее!