was on the rock — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was on the rock»

was on the rockна камне

We're on a rock in the middle of-
Мы на камне, среди...
But he's on a rock, there, and he's white!
Вот этот белый стоит на камнях!
And there was this one rock, like, 40 feet up.
И там был камень, примерно 40 футов в высоту.
— I was on a rock! — A rock?
На камне.
advertisement

was on the rockбыла на грани

And a marriage that's on the rocks.
И брак, который на грани.
I knew him a few years ago when his marriage was on the rocks.
Мы познакомились несколько лет назад, когда он был на грани развода.
Well, as a matter of fact, when my friend Donna's marriage was on the rocks, you were the one that she called for advice.
Вообще-то, когда моя подруга Донна была на грани развода, именно вам она позвонила за советом.
advertisement

was on the rockты на скале

Mm. Or maybe it's not about what is on this rock, but where it is.
Возможно, дело не в том, что есть на этой скале, а в её расположении.
And now I am on a rock.
А сейчас я сама на скале.
You're on a rock in a canyon.
А ты на скале в каньоне.
advertisement

was on the rockу него проблемы

He's now admitting that they were on the rocks.
Сейчас он признается, что у них были проблемы.
They're on the rocks.
У него проблемы.

was on the rockна этой скале уже

She'd a been on the rocks without you
Без вас, она уже была бы на этих скалах.
I've been on this rock long enough to realize they ain't in the business of shooting' each other. We did it.
Я на этой скале уже достаточно долго, чтобы понять, они между собой перестрелок не устраивают.

was on the rockтрещал по швам

Our marriage is on the rocks.
Наш брак трещит по швам.
A guy's wife goes missing, he seems genuinely distraught, and then the cops find out he had a girlfriend and that his marriage was on the rocks.
Жена этого парня пропала, казалось, он полностью обезумел, а потом копы выяснили, что у него была подружка, и что его брак трещал по швам. Да.

was on the rockв их браке всё

Sounds like their marriage is on the rocks.
Трудности в браке.
Plus I heard a rumor his marriage is on the rocks.
Плюс до меня дошли слухи, что в их браке все не очень гладко.

was on the rockвисит на волоске

Everyone knew their marriage was on the rocks.
Все знали, что их брак висел на волоске.
I think they're trying to hide that their marriage is on the rocks.
Думаю, они пытаются скрыть, что их брак висит на волоске.

was on the rock — другие примеры

Philippe and Marge, they're on the rocks, right?
А как парочка Филипп — Мардж? Там еще не все выкипело?
Man, you're on the rock.
Мужик, ты взаперти.
Do you think your marriage is on the rocks?
Ты думаешь, ваш брак распадется?
His marriage to Else has been on the rocks for a while.
Впрочем, его брак с Эльзой давно уже стал пустой формальностью.
We're married, but our marriage is on the rocks.
Мы женаты, но наш брак на грани распада.
Показать ещё примеры...