was nice enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was nice enough»

was nice enoughлюбезно

Chantal was nice enough to bring these out of your darkroom.
Шанталь любезно принесла их из вашей лаборатории.
Frank was nice enough to give me some creative executive position.
Френк любезно предложим мне пост креативного директора.
She was nice enough to let my family stay here After they fled ba sing se.
Она любезно предложила моей семье пожить здесь, когда они покинули Ба Синг Се.
Captain Barnes has been nice enough to offer me my old job back. Here. Um...
Капитан Барнс любезно предложил мне вернуться на прежнюю работу.
And there's Barb. She was nice enough to take us to the airport.
Она любезно подвезла нас в аэропорт.
Показать ещё примеры для «любезно»...
advertisement

was nice enoughона довольно милая

I think it's nice enough, but I think that Alison's point is that perhaps for a wedding it's... — What?
Довольно мило, но, думаю, Элисон имела в виду, что для свадьбы оно...
— He was looking for you today, and it was clear it wasn't the first time. And you said yourself, he was nice enough to make this deal in the first place, so maybe it's time to remember that.
И ты сам сказал, что это было довольно мило с его стороны заключить эту сделку, так что наверное пора напомнить об этом.
She's nice enough.
Она довольно милая.
She's nice enough, but he's... very full of himself.
Она довольно милая. Но он... слишком много о себе мнит.
But you were nice enough to make me feel included.
— Но с твоей стороны было довольно мило помочь мне почувствовать себя нужной.
Показать ещё примеры для «она довольно милая»...
advertisement

was nice enoughбыли так добры

Now, Daria, these busy executives have been nice enough to give their time to help educate us on mall economics.
Дарья, эти занятые люди были так добры, уделив нам свое время, чтобы помочь в изучении рыночной экономики.
It's the least I can do, since you were nice enough to listen to my sob story.
Это меньшее, что я могу сделать, раз вы уже были так добры и выслушали мой печальный рассказ.
You were nice enough to let us use it while you were gone.
Ты и так был добр, что позволил нам жить тут.
Now, since you were nice enough to get me new sheets, I got you something in return.
Раз уж ты была так добра, что купила мне новые простыни, я тоже тебе кое-что купила.
Lex was nice enough to let me catch some of your, uh... highlights.
Лекс был так добр, что показал мне несколько.. примечательных мгновений из твоей жизни.
advertisement

was nice enoughбыл достаточно мил

Someone was nice enough to cremate the body and, uh, pick out a lovely urn.
Кто-то был достаточно мил, чтобы кремировать тело и, ээ, выбрать прекрасную урну.
He was a nice enough guy.
Он был достаточно мил.
She was nice enough to show me around the island today.
Она была достаточно мила, чтобы показать мне остров сегодня.
You're nice enough, Helene.
Ты достаточно мила, Хелена.
He's nice enough but I think he's been working here too long.
Он достаточно мил, но... Я думаю, что он работал здесь слишком долго.

was nice enoughхорошо

Fred's a nice enough chap, but be honest...
Фред хороший парень, но будь честна...
I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo.
Девочка хорошая, но немного, ну, того.
You're nice enough as it is.
Ты хорош и без этого.
Jim's nice enough.
Тунец хорош.
It's nice enough that she treated him... — What are you doing? — Help me out, please
Она его осмотрела — вот и хорошо... — Что вы делаете?