was never enough — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was never enough»
was never enough — всегда мало
It was never enough.
Мне всегда было мало.
It was never enough.
Ей всегда было мало.
This world was never enough for you, was it, Coop?
Этого мира тебе всегда было мало, да, Куп?
Well maybe you should take a piece of advice from a man who has pushed away every chance at happiness because it was never enough.
Ну тогда тебе, возможно, следует воспользоваться советом человека, который оттолкнул все свои шансы на счастье, потому что ему всегда было мало.
But it was never enough, was it?
Но тебе всегда было мало, да?
Показать ещё примеры для «всегда мало»...
was never enough — никогда не хватает
But it's never enough.
Но мне никогда не хватает.
There's never enough time, never enough.
Никогда не хватает времени, никогда не хватает.
There's never enough time!
Никогда не хватает времени!
There's never enough oranges.
— Их никогда не хватает.
There's never enough...
Его никогда не хватает ...
Показать ещё примеры для «никогда не хватает»...
was never enough — всегда не хватает
There's never enough sun, so you have to go away to the sun.
Солнца всегда не хватает и вам приходится ездить следом за ним.
It's never enough.
Её всегда не хватает.
I mean, all I know is, there's never enough.
Все, что я знаю, что их всегда не хватает.
Yeah, there's never enough meatballs in a ball pit.
Их в бассейне с мячиками всегда не хватает.
There's never enough.
Всегда не хватает.
Показать ещё примеры для «всегда не хватает»...
was never enough — всё мало
I eat and eat but it's never enough. Have some of these beans.
Ем-ем, а все мало.
No matter what I do for you it's never enough.
Сколько бы я ни делала для тебя... тебе все мало!
# No matter how much you give It's never enough
Сколько б ты не дал Им все мало
And no matter how much I buy you, it's never enough!
И сколько бы я ни купил — тебе всё мало.
It's never enough, you wanted more!
Но вам все мало!
Показать ещё примеры для «всё мало»...
was never enough — никогда не было достаточно
But it was never enough.
Но этого никогда не было достаточно.
But that was never enough.
Но этого никогда не было достаточно.
It was never enough.
Но этого никогда не было достаточно.
# But it was never enough
# Но этого никогда не было достаточно,
And it's never enough.
И этого никогда не было достаточно.
Показать ещё примеры для «никогда не было достаточно»...
was never enough — этого недостаточно
It was never enough just to look.
Одного взгляда было недостаточно.
Because being a hostess was never enough for my restless mind, and I realized it was my childlike curiosity about how my niggers ticked.
Быть обычной домохозяйкой было недостаточно для моего беспокойного ума, и я поняла, что это моя детская любознательность хочет понять, как устроены мои негры.
Energy from the solar panels, but it is never enough.
Энергия от солнечных батарей. но этого недостаточно.
It's never enough.
Этого недостаточно.
Whatever the answer was... it was never enough.
Каким бы ни был ответ... для меня этого было недостаточно.
Показать ещё примеры для «этого недостаточно»...
was never enough — у нас не хватает
In Theresienstadt, there was never enough Medicine,...
В Терезиенштадте лекарств не хватало.
After all, I'm trying to change this world into a utopia without evil. There's never enough time.
лишенный зла... его все равно не хватает.
I had to do my hair now, there's never enough time in the morning.
У кладываю волосы, по утрам для этого не хватает времени.
Oh, no matter how much money you make, it's never enough.
Но даже всех моих богатств мне не хватает.
It's never enough.
Всегда чего-то не хватает.
Показать ещё примеры для «у нас не хватает»...
was never enough — никогда не хватит
Enough is never enough.
Никогда не хватит!
For the money is never enough.
За деньги, которых никогда не хватит.
The man for whom «enough is never enough.»
Человека, которому никогда не хватит!
It's a never-ending grind here at the NSA, and it seems there's never enough detectives to keep track of everyone.
В АНБ полно работы, и создается впечатление, что нам никогда не хватит людей, чтобы уследить за всеми.
It's never enough!
Никогда не хватит!
was never enough — всегда недостаточно
It's never enough.
Всегда недостаточно.
No matter how much you get, it's never enough.
Неважно сколько его у тебя, его всегда недостаточно.
Second best, it's... It's never enough.
Второе место — это... этого всегда недостаточно.
I do too much, and it's, well, it's never enough.
Я делаю так много... и.. но этого всегда недостаточно.
There was never enough evidence, but a name did come up.
Улик всегда было недостаточно, но всплыло одно имя.