was just a regular — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was just a regular»

was just a regularя обычный

I'm just a regular person.
Я обычный человек.
I'm just a regular guy trying to make it in this business.
Я обычный парень, пытающийся добиться успеха в этом бизнесе.
I'm just a regular guy, just trying to make it in this business.
Я обычный парень, пытающийся добиться успеха в этом бизнесе.
I'm just a regular famous actor.
Я обычный знаменитый актёр.
I'm not a champion, I'm just a regular old karaoke-singing empath demon.
Я не чемпион. Я обычный старый, поющий караоке, демон-эмпат.
Показать ещё примеры для «я обычный»...
advertisement

was just a regularя просто обычный

I'm just a regular guy, no more or less special than any of you.
Я просто обычный парень, ни чем не отличающийся от любого из вас.
I'm just a regular guy looking to enjoy collecting his unemployment checks.
Я просто обычный парень, который хочет насладиться временным отсутствием работы.
I'm just a regular guy who went a little crazy for a couple of days.
Я просто обычный парень, который пару дней придуривался.
I'm just a regular guy who went a little bit crazy for a couple of days.
Я просто обычный парень, который пару дней придуривался.
And I'm just a regular guy.
А я просто обычный парень.
Показать ещё примеры для «я просто обычный»...
advertisement

was just a regularэто просто

I'm just regular good.
Дела просто хорошо.
It was just a regular crime.
Это было просто дело.
He's just a regular cop.
Он простой полицейский.
We're just regular men who, you know, do what heroes do.
Мы простые люди, делающие героическую работу.
It's just a regular college.
Это просто школа.
advertisement

was just a regularты же обыкновенная

It is just a regular normal movie. That is it.
Это обыкновенный фильм.
I mean, it was just a regular town car.
То есть, обыкновенный лимузин.
I was just a regular guy.
Я был обыкновенным парнем.
If they don't admit to their crimes, then it's just a regular death.
Если они не приняли своих преступлений, это обыкновенная смерть.
You're just a regular bad-ass, aren't you, Mange?
Эй, Манж, ты же обыкновенная задница. Скажи только, что это не так?