was i supposed to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was i supposed to know»

was i supposed to knowмне было знать

How was I supposed to know?
Откуда мне было знать, в себе вы или нет!
How was I supposed to know you lied?
Откуда мне было знать, что ты врал?
How was I supposed to know he was in high school?
Откуда мне было знать, что он ещё в школе учится?
Well, how was I supposed to know?
Откуда мне было знать? Ну...
How was I supposed to know that Bennet teamed up — with West, the flying boy?
Откуда мне было знать, что Беннет скооперируется с этим Уэстом, летающим мальчиком?
Показать ещё примеры для «мне было знать»...

was i supposed to knowя могу знать

How am I supposed to know?
Как я могу знать?
How am I supposed to know?
Откуда я могу знать?
How am I supposed to know whether or not I used to have psychic powers?
Откуда я могу знать, были ли у меня раньше экстрасенсорные способности или нет?
How am I supposed to know how to respond?
Откуда я могу знать, как мне реагировать?
How the hell am I supposed to know who Bob Griese is?
Каким образом, черт возьми, я могу знать, кто такой Боб Гриси?
Показать ещё примеры для «я могу знать»...

was i supposed to knowоткуда я знаю

— How am I supposed to know?
— А мне откуда знать?
How am I supposed to know?
— А мне откуда знать?
How am I supposed to know who?
Мне откуда знать, кто?
How am I supposed to know?
А мне откуда знать?
How am I supposed to know that?
А мне откуда знать?
Показать ещё примеры для «откуда я знаю»...

was i supposed to knowя должен был знать

Well, how the devil am I supposed to know this is a starship, Captain?
Как, скаэите, я должен был знать, что это звездолет, капитан?
— How was I supposed to know?
— Как я должен был знать?
How was I supposed to know they were stolen?
Как я должен был знать, что они были украдены?
How the hell was I supposed to know she would show up with ghetto Godzilla in a Peterbilt.
Откуда, чёрт побери, я должен был знать, что она объявится в грузовике с Годзиллой из гетто.
How am I supposed to know this stuff?
Откуда я должен был знать такие вещи?
Показать ещё примеры для «я должен был знать»...

was i supposed to knowкак я узнаю

How the hell am I supposed to know if I see one?
Как я узнаю, если увижу одного из них?
But how am I supposed to know if we're soul mates?
Но как я узнаю, родственные мы души или нет?
How am I supposed to know your people ain't in on it too?
Как я узнаю, что твои люди в этом не замешаны?
How am I supposed to know where my feet are if I can't look down at 'em? Let's do it again.
А как я узнаю, где мои ноги если я не могу посмотреть вниз на них?
Well how am I supposed to know if I don't ask?
А как я узнаю, если буду молчать и не спрашивать?
Показать ещё примеры для «как я узнаю»...

was i supposed to knowя должна знать

— What precisely am I supposed to know?
— А что именно я должна знать?
How am I supposed to know when someone is gonna get murdered?
Как я должна знать, когда кого-нибудь убьют в следующий раз?
How the hell am I supposed to know?
Откуда я должна знать, черт возьми?
So how am I supposed to know the rules?
Ну и откуда я должна знать эти правила?
Am I supposed to know who that is?
Я должна знать, кто это?
Показать ещё примеры для «я должна знать»...

was i supposed to knowя должен был догадаться

How am I supposed to know that?
Как я должен был догадаться?
How was I supposed to know?
Как я должен был догадаться?
Look, how was I supposed to know she was married?
Ну как я должен был догадаться, что она замужем?
Oh, well, how was I supposed to know that was the letter «M»?
Каким же образом я должен был догадаться, что это буква «M»?
— How am I supposed to know it's her?
— Как я должен был догадаться, что это она?
Показать ещё примеры для «я должен был догадаться»...

was i supposed to knowкак я мог узнать

How was I supposed to know the tiger wasn't housebroken?
Как я мог узнать, что тигр не вырвался из дома?
She hasn't missed any work, so... How am I supposed to know if she's missing?
Она не пропускала работу, и...как я мог узнать, что она пропала?
Am I supposed to know what that means?
Могу я узнать, о чем это ты?
How am I supposed to know all these things unless I was telling you the truth?
Да ладно Вам, как я мог всё это узнать? Это говорит о том, что я не вру.
How was I supposed to know where you live?
Как я мог узнать, где ты живешь?
Показать ещё примеры для «как я мог узнать»...

was i supposed to knowя мог догадаться

Well, how was I supposed to know I should have pre-registered?
Как я мог догадаться, что регистрироваться нужно заранее?
Well, she seemed perfectly trustworthy, how was I supposed to know?
Как я мог догадаться?
How was I supposed to know she needed sugar-free?
Как я мог догадаться, что ей надо без сахара?
How was I supposed to know he was waiting for a client?
Как я могла догадаться, что он ждет клиентку?
And how exactly am I supposed to know that?
И как я могла об этом догадаться?