was frustrated — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was frustrated»

was frustratedты разочарован

— I know you're frustrated,
— Я знаю, ты разочарован,
You're frustrated, I know.
Ты разочарован, я знаю.
You know, I can see why you're frustrated.
Знаешь, я понимаю почему ты разочарован.
You're frustrated.
Ты разочарован.
If you're this frustrated with your life at 30, you're really gonna be pissed off at 40.
Если ты разочарован своей жизнью в 30, ты будешь просто в ярости, когда тебе стукнет 40.
Показать ещё примеры для «ты разочарован»...
advertisement

was frustratedэто разочаровывает

This is frustrating.
Это разочаровывает.
This is frustrating.
Это разочаровывает.
It is frustrating not to get what you want.
Когда не получаешь того, чего хочешь, это разочаровывает.
It's frustrating.
Это разочаровывает.
I know it's frustrating, But let's try to get something positive done today...
Я знаю, это разочаровывает, но давай попробуем сделать сегодня и что-то позитивное...
Показать ещё примеры для «это разочаровывает»...
advertisement

was frustratedты расстроен

Liquid, you are frustrated.
Жидкость, ты расстроен.
You're frustrated, Jack Bruno...
Ты расстроен, Джек Бруно...
Okay, now in this scene you're back in New Zealand, you're on your farm, you're frustrated with your uncle and auntie because they won't let you go into town to play your music.
Так, в этой сцене ты в Новой Зеландии, у себя на ферме. Ты расстроен, что дядя с тетей не отпускают тебя в город играть музыку.
You know, not stop being you. I kn you're frustrated.
Знаешь, не прекращай быть собой я знаю ты расстроен
You're frustrated.
Ты расстроен.
Показать ещё примеры для «ты расстроен»...
advertisement

was frustratedэто расстраивает

— That must be frustrating. — Uh...
— Наверное, это расстраивает.
It's frustrating.
Это расстраивает.
Oh, I know it's frustrating.
О, я знаю, это расстраивает.
'Looking back at medieval Islamic medicine with modern scientific eyes is frustrating.
Если оглянуться на средневековую исламскую медицину современным научным взлядом, это расстраивает.
No, it's just... it's frustrating.
Нет, это просто... это расстраивает.
Показать ещё примеры для «это расстраивает»...

was frustratedраздражает

Look, I know this is frustrating.
Знаю, это раздражает.
Yeah, it's frustrating.
Да, это раздражает.
It's frustrating, isn't it?
Это раздражает, не так ли?
I know this is frustrating as all get out, and I know you hate feeling like there's nothing you can do, feeling powerless.
Знаю, как это раздражает, когда ничего не получается. И я знаю, что ты ненавидишь чувство, что ничего не можешь сделать, чувство беспомощности.
Look, I know it's frustrating and...
Послушай, я знаю, что это раздражает, и...
Показать ещё примеры для «раздражает»...

was frustratedэто неприятно

I get that this is frustrating, okay?
Я понимаю, что это неприятно, ясно?
I get the feeling they know something about me, but aren't telling me, and it's frustrating, because if the Wraith did something to me, I'd really like to know what it is.
Мне кажется, они что-то знают обо мне, но не говорят. И это неприятно, потому что если Рейфы что-то сделали со мной,то я очень хотел бы знать что.
So it's irrational, it's frustrating...
Это иррационально, это неприятно...
It's frustrating, because contrary to public opinion, we really do like small, sensible little cars.
Это неприятно, потому что вопреки общественному мнению, мы на самом деле любим маленькие, рациональные машины.
I know it's frustrating, but, believe me, it could be a whole lot worse.
Знаю, это неприятно, но, поверь мне, все могло быть намного хуже.
Показать ещё примеры для «это неприятно»...

was frustratedбыл раздражён

I was frustrated, yes.
Да, я был раздражен.
So he was frustrated.
И он был раздражён.
Mathias tried to arrest Joey for dealing, but he could never hold him, so he was frustrated.
Матайес пытался арестовать Джо за продажу, но не смог посадить, и он был раздражён.
So he was frustrated he couldn't finger a guitar.
И он был раздражен неспособностью играть на гитаре.
Annie, you are frustrated and upset, and I get it.
Энни, ты раздражена и расстроена, я понимаю.
Показать ещё примеры для «был раздражён»...

was frustratedэто разочарование

You're gonna be frustrated, and you're gonna be demoralized, and quite frankly, you'd be better off at home.
Вас ждёт разочарование, .. вы будете измотаны. И если честно, вам лучше поехать домой.
ELIZABETH: Sir, I understand you're frustrated.
Сэр, я понимаю ваше разочарование.
— So this is frustrating.
— Так это разочарование.
Oh,it's frustrating.
О, это разочарование.
My father is a frustrated man.
Жизнь моего отца — это одни разочарования.
Показать ещё примеры для «это разочарование»...

was frustratedэто печально

It's frustrating that our existence came into question.
Печально, что наше существование ставится под вопрос.
Oh, it's frustrating to think about all the other thoughts that I had that I forgot to write down.
О, печально думать о всех тех других мыслят, что у меня были, но я забыла их записать.
It's frustrating 'cause we'd be so perfect together.
Это так печально, потому что мы идеально подходим друг другу.
It's frustrating,isn't it?
это так печально, правда?
It's frustrating, because you should continue growing, you know. You should be branching out, you should be traveling.
Это печально, но вы должны продолжать расти, смотреть по сторонам.
Показать ещё примеры для «это печально»...

was frustratedэто бесит

Must be frustrating.
Вас, наверно, это бесит.
That's got to be frustrating, hmm?
Как вас это бесит.
Even it's frustrating.
что это бесит.
This is frustrating!
как же бесит.
My Naylor, you say it was frustrating.
Мистер Нейлор, вы говорите, что вас это бесило.
Показать ещё примеры для «это бесит»...