war with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «war with»

war withвойну с

At 11: 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
День, который мы запомним. В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
Britain would be plunged back into war with Spain.
Великобритания снова окажется втянутой в войну с Испанией.
How is Japan to win this war with this kind of attitude?
Как Япония может выиграть войну с таким отношением?
The situation looks very promising at this time... because the King of Dahomey is involved in a war with the Egbas.
Ситуация сейчас благоприятна, потому что король Дагомеи вовлечен в войну с Эгбас.
We have no desire to go to war with the Federation.
У нас нет никакого желания начинать войну с Федерацией.
Показать ещё примеры для «войну с»...

war withвоевать с

By this time tomorrow, we will be at war with the Narn.
Завтра к этому времени мы будем воевать с нарнами.
I am about to go to war with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco.
Я собираюсь воевать с канзасским Нью-Бёрном, в котором ближайший крупный супермаркет.
In return for england not going to war with france I promised him the french vote.
— В обмен на то, что Англия не будет воевать с Францией, я обещал ему голоса французских кардиналов.
In return for england not going to war with france, I promised them the french vote.
В обмен на то, что Англия не будет воевать с Францией, я обещал ему голоса французских кардиналов.
We will be at war with portugal.
Мы будем воевать с Португалией.
Показать ещё примеры для «воевать с»...

war withсостоянии войны с

I have to tell you now that no such undertaking has been received, and that consequently this country is at war with Germany.
Должен вам сообщить, что поскольку соответствующих гарантий со стороны германского правительства получено не было, наша страна теперь находится в состоянии войны с Германией.
England at war with France.
Англия в состоянии войны с Францией.
We are currently at war with Afghanistan.
Мы сейчас в состоянии войны с Афганистаном.
The Aryans are always at war with La Nación.
Арийцы всегда в состоянии войны с Насьон.
— We are at war with France and with Scotland; we "ve the enmity of the bishop of Rome.
— Мы находимся в состоянии войны с Францией и Шотландией, к нам испытывает враждебность ...епископ Рима.
Показать ещё примеры для «состоянии войны с»...

war withначал войну с

— Going to war with France.
— О начале войны с Францией.
— Varrick, I know what you're doing, and I doubt your propaganda is going to change my mind about going to war with the northern water tribe.
Варрик, я знаю ради чего все это и сомневаюсь, что ваша пропаганда изменить мое решение о начале войны с Северным племенем.
Has that war with the Egbas flared up again?
Король опять начал войну с Эгбас?
Now you're at war with Sabini.
Теперь ты начал войну с Сабини.
You think we want war with Gorilla Kind!
Вы думаете, что мы хотим начать войну с родом горилл!
Показать ещё примеры для «начал войну с»...

war withобъявил войну

You at war with the whole world?
Ты объявил войну всему миру?
Bennet Omalu is going to war with a corporation... that has 20 million people, on a weekly basis, craving their product, the same way they crave food.
Беннет Омалу объявил войну корпорации, чей продукт еженедельно жадно потребляют 20 миллионов человек так же, как они потребляют пищу.
Imperial Army and Navy 8 am today in the Western Pacific US and British war with
Императорская армия и военно-морского флот сегодня в 8:00 в западной части Тихого океана объявили войну США и Великобритании.
Why did Britain go to war with China 150 years ago?
Почему Британия объявила войну Китаю 150 лет назад?
Can I count on your support if we go to war with the girls?
Я могу рассчитывать на вас, если придётся объявить войну девчонкам?
Показать ещё примеры для «объявил войну»...

war withборется сам с

A man at war with himself.
Борется сам с собой.
Artie's mind is at war with itself.
Мозг Арти борется сам с собой.
I've spent nearly my entire life feeling at war with my gender.
Я провела всю свою жизнь, борясь против моего пола.
It's more like a gang at war with itself.
Больше похоже, что банда борется сама с собой.
Lois: [Lois groans] This is stupidest thing he's done since he got in that turf war with that cat.
Это самая большая глупость из всех, что он совершал с тех пор, как боролся с котом за территорию.
Показать ещё примеры для «борется сам с»...

war withвоюют друг с

— Its clans war with each other.
— Кланы воюют друг с другом.
The Seven Kingdoms are at war with one another.
Семь Королевств воюют друг с другом!
It's all about these old families, like the Belmonts, who control all the power and go to war with each other.
Мир крутится вокруг старых семей вроде Бельмонтов. В их руках власть, и они постоянно воюют друг с другом.
I mean, my granddaughters are your daughters, and they deserve to have a family that isn't warring with itself.
Я имею в виду, мои внучки — твои дочери, и они заслуживают иметь семью в которой не воюют друг с другом.
But we are not at war with each other!
Но мы не воюем друг с другом!