wanted me to tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanted me to tell you»

wanted me to tell youскажи мне

I want you to tell me Anne is a hopeless case.
Скажи мне, чтобы Я не ждал ничего от Анны.
Rhoda, I want you to tell me the truth!
Рода, скажи мне правду!
— I want you to tell me...
Скажи мне...
I want you to tell me the truth, if you can.
Скажи мне правду, если сможешь.
Um, I want you to tell me the truth.
Скажи мне правду.
Показать ещё примеры для «скажи мне»...
advertisement

wanted me to tell youрасскажи мне

Then I want you to tell me.
Тогда расскажи мне.
More. — I want you to tell me all you know.
Расскажи мне все, что ты знаешь.
I want you to tell me all about those kids.
Ну-ка, расскажи мне, Джо, про эту детвору.
I want you to tell me about him, about my father.
Расскажи мне о нем. О моем отце.
I want you to tell me about Johnny Liebling.
Расскажи о Джонни Либлинге. Как он выглядел?
Показать ещё примеры для «расскажи мне»...
advertisement

wanted me to tell youхочешь от меня услышать

What do you want me to tell you?
Что ты хочешь услышать?
What do you want me to tell you?
Какой ответ ты хочешь услышать?
What do you want me to tell you ?
А что ты хочешь от меня услышать?
— What do you want me to tell you?
— Что ты хочешь от меня услышать?
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
Показать ещё примеры для «хочешь от меня услышать»...
advertisement

wanted me to tell youхочешь

But what do you want me to tell him?
Но что ты хочешь, что бы я сказала?
Why must I read this letter? You want me to tell you?
Хочешь, чтобы я сказала?
— Do you want me to tell you a secret?
Хочешь, я тебе секрет открою? — Ну!
But I want you to tell me the truth.
Но я хочу от тебя правды.
Uh, I want you to tell her something.
Я хочу что бы ты, сообщил ей кое-что.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

wanted me to tell youему передать

Want me to tell him something?
Что-нибудь ему передать?
What do want me to tell him?
Что ему передать?
— Something you want me to tell him?
Что-нибудь ему передать?
I want you to tell him that Leo Higgins reckons he's a great man, the best council president this town's ever had.
Передай ему, пожалуйста, что Лео Хиггинс очень его уважает. Лучше него в городе никого нет.
I want you to tell her that I cannot explain why I broke with her as I did.
Передайте ей, что я не могу объяснить, почему я порвал с ней.
Показать ещё примеры для «ему передать»...

wanted me to tell youхочу чтобы ты сказал мне

She wanted me to tell you that once this war was over, if there's anything you needed... anything at all... our family will be there for you.
Она хочет чтобы я сказал тебе что когда эта война закончится, если ты в чём-нибудь будешь нуждаться-— в чём-нибудь-— наша семья с удовольствием примет тебя.
My agency will go military the president's got his finger on the button and you want me to tell him we want to hitch a ride with those same Russians.
Моё агентство становится военным президент держит свой палец на кнопке а ты хочешь мне сказать что планируешь совместную поездку с теми самыми русскими.
Want me to tell you the truth?
Хочешь я тебе скажу правду?
I want you to tell me where my father is.
Я хочу чтоб вы мне сказали где есть мой отец.
Akama, I want you to tell me the truth.
Акама, я хочу чтобы ты сказал мне правду.

wanted me to tell youпросила передать тебе

He wanted me to tell you we'reapproaching South Bend and he likes to hear the song at a brisk and steady tempo.
Он просил передать Вам, что мы приближаемся к Саут Бэнд. ...и он хочет, чтобы песня была исполнена в живом и твёрдом темпе.
Apophis wanted me to tell you that you've all been doing a wonderful job.
Апофис просил передать, что вы прекрасно работаете, просто замечательно.
Giles wanted me to tell you there's been a change of plans.
Джайлз просил передать тебе, что планы изменились.
Oh... Dax wanted me to tell you that Epran's white blood count is up another 12 percent.
Дакс просила передать вам, что уровень лейкоцитов у Эпрана поднялся ещё на 12 процентов.
— She wanted me to tell you that her family's ship has arrived with the latinum.
— Она просила передать тебе, что корабль с её семьёй и латиной прибыл.