want to disappoint — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to disappoint»
want to disappoint — хочу разочаровывать
Kind of getting lucky in here, and I wouldn't want to disappoint...
Типа получаю удовольствие, я не хочу разочаровывать...
I just don't want to disappoint the kids.
Не хочу разочаровывать детишек.
I don't want to disappoint him.
Не хочу разочаровывать его.
I don't want to disappoint him.
Я не хочу разочаровывать его.
With people that I like, people that I don't want to disappoint.
Перед людьми, которые мне нравятся, которых я не хочу разочаровывать.
Показать ещё примеры для «хочу разочаровывать»...
want to disappoint — хочу разочаровать
I do not want to disappoint my Japanese public, especially Godzilla.
Я не хочу разочаровать своих японских зрителей. Особенно Годзиллу.
He asked me to lead, and I do not want to disappoint chef Ramsay.
Он попросил меня руководить, и я не хочу разочаровать шефа Рамзи.
— l don't want to disappoint Dad.
— Я не хочу разочаровать папу.
I don't want to disappoint her.
не хочу разочаровать ее.
I don't want to disappoint you.
Я не хочу разочаровать тебя.
Показать ещё примеры для «хочу разочаровать»...
want to disappoint — хочу расстраивать
No, I don't want to disappoint the Captain.
Нет, я не хочу расстраивать капитана.
Look I just don't want to disappoint my colleague, Dr Makabi.
Послушайте, я не хочу расстраивать свою коллегу, доктора Маккаби.
I don't want to disappoint the fans.
Я не хочу расстраивать фанатов.
Yeah, it is, and, see, I don't know how to talk to Dad about it, and I don't want to disappoint him, so please, Bones, could you talk to him?
Да, именно, и понимаешь, я не знаю, как поговорить об этом с папой, я не хочу расстраивать его, поэтому, пожалуйста, Кости, не могла бы ты поговорить с ним?
I don't want to disappoint you, But I'm not going to propose to you On the same day Trish lost her father.
Не хочу тебя расстраивать, но я не стану обручаться в тот же день, когда Триш потеряла отца.
Показать ещё примеры для «хочу расстраивать»...