want to come back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to come back to»

want to come back toхочу вернуться к

I want to come back to my real life.
Я хочу вернуться к своей настоящей жизни.
And I want to come back to life.
Я хочу вернуться к жизни.
I want to come back to work.
Я хочу вернуться к работе.
— I want to come back to work.
— Я хочу вернуться к работе.
I want to come back to you.
Я хочу вернуться к тебе
Показать ещё примеры для «хочу вернуться к»...
advertisement

want to come back toхочешь пойти ко

You want to come back to my place?
Ты хочешь пойти ко мне домой?
Do you want to come back to my place?
Хочешь пойти ко мне?
Do you want to come back to my place?
Не хочешь пойти ко мне?
D'you want to come back to mine for a drink?
Не хочешь пойти ко мне и выпить?
I don't wanna have to say, like, «Do you want to come back to the hotel?»
Не хотел бы говорить что-то типа: «Хочешь пойти со мной в отель?»
Показать ещё примеры для «хочешь пойти ко»...
advertisement

want to come back toзахотела вернуться

So Madam Butterfly wants to come back to the cocoon.
Итак, Леди Бабочка захотела вернуться в кокон.
Why would you want to come back to the sticks voluntarily?
Почему ты захотела вернуться в это захолустье добровольно?
In his convoluted logic this strategy is supposed to stimulate the world's curiosity and dedication, so that everyone will want to come back to discover the mystery.
По его витиеватой логике такая стратегия должна подтолкнуть мир к любознательности и самоотверженности, чтобы каждый захотел вернуться к раскрытию тайны.
And vice versa, obviously, if you want to come back to Slough, cos you've barely scratched the surface here, so...
И наоборот, очевидно, если ты захочешь вернуться в Слау, потому что вы едва задели поверхность, поэтому...
I'm just scared that now that you have a beautiful house and a pool and this great new life that Roscoe will never want to come back to my place.
Я просто напугана тем, что у тебя есть красивый дом и бассейн и вся это прекрасная новая жизнь, и что Роско никогда не захочет вернуться в мой дом.
Показать ещё примеры для «захотела вернуться»...
advertisement

want to come back toхочет к тебе возвращаться

So that's the real reason I didn't want to come back to Charton.
И это настоящая причина, по которой я не хотела возвращаться в Чартон.
Now I understand why you don't want to come back to the club, George.
Теперь я понимаю, почему ты не хочешь возвращаться в клуб, Джордж.
I mean, moving to Tokyo not wanting to come back to Fukuoka, she thought it might be because you have a boyfriend or something.
Ну, переехала в Токио, не хочешь возвращаться в Фукуоку. Она подумала, может, это из-за молодого человека.
I know you never wanted to come back to this house again.
Я знаю что ты никогда не хотел возвращаться в этот дом.
I don't want to come back to the C.I.A. Or the U.S.A.!
И ладно. Я не хочу возвращаться ни в ЦРУ, ни в США!
Показать ещё примеры для «хочет к тебе возвращаться»...