wanna stay — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «wanna stay»

«Хочу остаться» или «хочу оставаться».

Варианты перевода словосочетания «wanna stay»

wanna stayхочешь остаться

Check your guns if you wanna stay here.
Сдай оружие, если хочешь остаться.
You wanna stay alive, you stay with me.
Хочешь остаться в живых? Оставайся со мной.
Do you wanna stay with your brother?
Ты хочешь остаться со своим братом?
Raymond, do you wanna stay with your brother Charlie?
Рэймонд, ты хочешь остаться со своим братом Чарли?
— Do you wanna stay with your brother?
— Ты хочешь остаться со своим братом?
Показать ещё примеры для «хочешь остаться»...
advertisement

wanna stayостанешься

Krusty, you wanna stay for dinner?
Останешься на ужин Красти?
Wanna stay or you wanna go?
Ты останешься или пойдешь?
— So, do you wanna stay for dinner?
— Так, ты останешься на обед?
Wanna stay for lunch?
На ужин останешься?
Aiden you wanna stay for dinner?
Эйден, останешься на ужин?
Показать ещё примеры для «останешься»...
advertisement

wanna stayхочешь

You wanna stay with him after that?
Ты хочешь, чтобы он остался после всего этого?
Wanna stay here forever?
Хочешь здесь навечно остаться?
If you wanna stay cooped up in here, fine.
Хочешь сидеть здесь взаперти, вот и сиди.
If you wanna stay and look around I can drive you home.
Если ты хочешь, можешь остаться и осмотреться вокруг, а я потом, могу подвезти тебя домой.
You wanna stay here and, uh, scan the farm for EMF, you go right ahead.
Хочешь просканировать ферму на ЭМП, вперёд.
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

wanna stayхочу оставаться

I wanna stay clean.
Хочу оставаться чистым.
I wanna stay at my real house.
Я хочу оставаться в своем настоящем доме.
I don't wanna stay up here alone.
Я не хочу оставаться в одиночестве.
— I wanna stay close. — But we can't.
— Я хочу оставаться близким.
'Cause I don't wanna stay like this forever.
Потому что я не хочу оставаться таким на всегда.
Показать ещё примеры для «хочу оставаться»...

wanna stayхочу побыть

I wanna stay with her a little longer.
Да, я хочу побыть с ней.
I wanna stay here, alone.
Я хочу побыть здесь, один.
I wanna stay with Hancock
— Я хочу побыть с Хенкоком.
You wanna stay in the basement, huh?
Хочешь побыть в подвале?
You sure you don't wanna stay?
"верена, что не хочешь побыть ещЄ?
Показать ещё примеры для «хочу побыть»...

wanna stayхочешь здесь остаться

Michael, do you wanna stay here?
Майкл, ты хочешь здесь остаться?
If you hate her so much, why the hell do you wanna stay here?
Если ты так сильно её ненавидишь, почему, чёрт возьми, ты хочешь здесь остаться?
Do you wanna stay here?
Ты правда хочешь здесь остаться?
I wanna stay over for the rest of our lives, but I know you don't want that, so I better get up and go home.
Я хочу остаться здесь до конца наших жизней, но я знаю, что ты не хочешь этого, так что мне лучше встать и поехать домой.
You wanna stay over? [chuckles]
Хочешь остаться здесь?
Показать ещё примеры для «хочешь здесь остаться»...

wanna stayоставаться на

— You wanna stay?
— Ты тоже остаешься?
You wanna stay an extra night?
Вы, правда, остаетесь?
But if you wanna stay, this is a proper fight.
Но если остаётесь, будет серьёзный бой.
Wanna stay for supper?
— А то оставайтесь.
So I'll stand outside and think about whether I wanna stay.
Поэтому я выйду на улицу и подумаю, оставаться ли мне с вами.
Показать ещё примеры для «оставаться на»...

wanna stayхочу быть

I wanna stay with you, captain Sam.
Я хочу быть с тобой, капитан Сэм.
And if you think I wanna stay linked with you for the rest of my natural...
Но если ты думаешь, что я хочу быть связанным с тобой до конца моей ...
I'll figure college out later, all I know is I wanna stay here with you.
Я решила, что колледж подождет, все что я знаю, это что я хочу быть с тобой.
'Cause I wanna stay with you and Frankie.
— Потому что хочу быть с тобой и Фрэнки.
You wanna stay on top, you gotta back it up. Wow.
Хочешь быть у руля, подкрепляй слово делом.