wanna live — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wanna live»
wanna live — хочу жить
— I wanna live.
— Я хочу жить.
Oh, God! I wanna live!
О боже, я хочу жить!
I wanna live.
— Я хочу жить.
I wanna live with style.
Хочу жить стильно.
When Kara said she was married, it really made me think about the life I wanna live now.
Когда Кара сказала, что вышла замуж, это заставило меня задуматься о той жизни, которой я хочу жить в данный момент.
Показать ещё примеры для «хочу жить»...
wanna live — жить
I can decide how I wanna live thereafter.
Я могу решить как мне жить после этого.
I am searching for the perfect song... the perfect sound that will make you wanna live forever.
Я пытаюсь найти идеальную композицию, идеальный звук, из за которого вы будете жить вечно.
I wanna live in New York and teach.
Жить в Нью-Йорке и быть учителем.
Hey Beto, if u wanna live here, there's more than enough room.
Бето, тут места полно, ты можешь жить тут если захочешь!
They just wanna live in their fantasy lands. [scoffs]
Им по душе жить в мире своих иллюзий. [ухмылка]
Показать ещё примеры для «жить»...
wanna live — хочу прожить
I wanna live my life like every moment is gonna be my last.
И я хочу прожить свою жизнь так, как будто каждый миг может стать последним.
I have a future and a life that I wanna live.
У меня есть будущее и жизнь, которую я хочу прожить.
I wanna live exactly like this.
Именно так и хочу прожить.
And I wanna live it with you.
И я хочу прожить ее с тобой.
Listen to me, you wanna live the rest of your life in fear?
Послушай меня, ты хочешь прожить остаток своей жизни в страхе?
Показать ещё примеры для «хочу прожить»...
wanna live — захотел жить
Man,who wouldn't wanna live here?
Кто бы не захотел жить здесь?
Who wouldn't wanna live in a fantasy land of little grey men if Marci was her mom?
Кто бы не захотел жить в вымышленном мире маленьких серых человечков, с такой мамой как Марси?
Why would they wanna live here?
Почему они захотели жить здесь?
After meeting you, I really wanna live well.
После встречи с тобой я захотела жить.
You don't wanna live with us, and I'm sure you don't want to live with Adrian's parents either.
Вы не захотите жить с нами, и я уверен, что ты также не захочешь жить с родителями Эдриан.
Показать ещё примеры для «захотел жить»...
wanna live — хочется жить
It makes a person wanna live.
И тебе хочется жить!
You know, when I was younger, I used to think, you really wanna live to be 100 years old?
Когда я был маленьким, я думал: "Неужели тебе хочется жить до ста лет?
I just don't really wanna live alone, you know?
Мне просто не хочется жить одной, понимаешь?
And it certainly will not be one you wanna live in.
И уж точно это будет не то место, в котором тебе хотелось бы жить.
We really did wanna live in a yellow submarine.
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
Показать ещё примеры для «хочется жить»...
wanna live — хотим
Once we get well we can have our baby and live the life we wanna live, okay?
Когда тебе станет лучше, мы заведём ребёнка и будем жить, как хотим, хорошо?
Live the way we wanna live.
Жить так, как хотим.
So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... you stick with me.
Так что, если вы хотите, чтобы жить, и вы хотите, чтобы разгрузить бомбу... ты останешься со мной.
I do not wanna live here any more.
я не хочу здесь больше жить.
You wanna live like this for the rest of your life?
Хочешь всю жизнь так прожить?
Показать ещё примеры для «хотим»...