wanna leave you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanna leave you»

wanna leave youхочу оставлять тебя

I don't wanna leave you high and dry.
Не хочу оставлять тебя на взводе
I don't wanna leave you and daddy... ever.
Я не хочу оставлять тебя и папочку... никогда.
I don't wanna leave you on your own.
Не хочу оставлять тебя одного.
I don't wanna leave you, but I... I've got to find them.
Я не хочу оставлять тебя, но... я должен найти их.
I don't wanna leave you.
Я не хочу оставлять тебя.
Показать ещё примеры для «хочу оставлять тебя»...
advertisement

wanna leave youхочешь оставить меня

You wanna leave me here alone?
Ты хочешь оставить меня одного здесь?
You wanna leave me here?
Ты хочешь оставить меня здесь?
But I wanna leave her with some money.
Но я хочу оставить ей денег.
I mean, would I really wanna leave my friends and family, move to a strange country, work seven days a week, and have absolutely no social life?
В смысле, ты думаешь я хотел оставить своих друзей и семью, переехать в чужую страну, работать семь дней в неделю, абсолютно без личной жизни?
Sure you wanna leave me here with her?
Уверена, что хочешь меня с ней оставить?
Показать ещё примеры для «хочешь оставить меня»...
advertisement

wanna leave youхочешь бросить нас

Why does everyone wanna leave me?
Почему все хотят меня бросить?
— On, so you just wanna leave him?
— Так ты хочешь его бросить?
I think now that you got her, you wanna leave her.
Я думаю, что ты ее получил, и теперь хотел бы бросить ее.
You just wanna leave her here?
Ты просто хочешь бросить её здесь?
You wanna leave us alone?
Ты хочешь бросить нас?
advertisement

wanna leave youменя не оставишь

Okay, well, I wanna leave here something.
Ладно, я тогда оставлю для нее кое-что.
Don't you wanna leave me your card, officer?
Не оставите мне визитку, офицер?
You just wanna leave it on th nightstand?
Оставишь на столике?
You wanna leave your number?
Оставите ваш телефон?
You don't wanna leave me, do you?
Ты так просто меня не оставишь, так ведь?