victorian times — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «victorian times»
victorian times — викторианскую эпоху
In Victorian times, a widow was expected to mourn her husband for two years.
В викторианскую эпоху вдова должна была оплакивать мужа 2 года.
Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
So, there were humans on Mars in Victorian times?
В викторианскую эпоху на Марсе уже были люди?
They've used that term since Victorian times.
Этот термин использовался в викторианскую эпоху.
victorian times — викторианские времена
There were humans on Mars in Victorian times?
На Марсе были люди в викторианские времена?
The gallery took possession of a collection of Giuseppe's works in Victorian times.
Галерея получила коллекцию работ Джузеппе еще в викторианские времена.
Unless I'm wrong, they didn't have cars in Victorian times.
Если я не ошибаюсь, в викторианские времена не было машин.
victorian times — другие примеры
That is impossible, unless Waterfield could have invented a time machine, and he's bringing this stuff back from Victorian times.
Но это невозможно, если только Уотерфилд, не изобрел машину времени как ТАРДИС, Доктор, и он доставляет все из Викторианских времен.
Back in Victorian times, the young officers coming out here were given a young woman from the local head-hunting tribes to share their bed... so they could learn the language quickly.
Во времена Виктории, когда приезжали первые англичане,.. ...ибанцы предлагали правителям женщин, чтобы они с ними спали. Я слишком быстро говорю?
Torchwood have used alien cryogenics since Victorian times.
Торчвуд использует инопланетную криогенетику ещё с Викторианства.
Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times.
Отвергнутые обществом пары прыгали навстречу своей смерти в эпоху викторианства.
We begin in Victorian times, when James May was a little old lady.
Мы начнём с викторианской эпохи, когда Джеймс Мэй был маленькой старушкой.