very sorry for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «very sorry for»
very sorry for — очень жаль
That last year, before he left for Africa I used to feel very sorry for him sometimes.
Перед тем, как он отправился в Африку, мне бывало, становилось его очень жаль.
I feel very sorry for poor Mr Wickham.
Да, мне очень жаль несчастного мистера Уикэма.
He was very sorry for what his dog did to you.
Ему очень жаль, что его собака так сделала.
I feel very sorry for George.
Мне очень жаль Джорджа.
And I am so very sorry for it.
И мне очень жаль, что так вышло.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...
very sorry for — очень сожалеем о вашей потере
We are very, very sorry for your loss, miss Tucker.
Мы очень, очень сожалеем о вашей потере, мисс Такер.
I... We are so very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей потере.
We're very sorry for your loss.
— Мы очень сожалеем о вашей потере.
we're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о Вашей потере.
— We're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей потере.
Показать ещё примеры для «очень сожалеем о вашей потере»...
very sorry for — очень сожалею
You know, I— I really am very sorry for having treated you the way I have. Thank you.
Знаете, я... я очень сожалею, о своих поступках в отношении вас.
I am very, very sorry for what I have done.
Я очень, очень сожалею о том,что натворил.
I am very sorry for what happened to that girl.
Я очень сожалею о том, что случилось с этой девушкой.
But I want you to know that I am so very sorry for what I did.
Но я хочу, чтобы ты знал. Я очень сожалею о том, что сделала.
I'm very sorry for running you over, sir.
Я очень сожалею, что переехал вас, сер.
Показать ещё примеры для «очень сожалею»...
very sorry for — сожалею о вашей потере
And I am very sorry for your loss.
Сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss,but her organs are young and vital.
Я сожалею о вашей потере, но ее органы молоды и жизненно важны.
I'm so very sorry for your loss.
Сожалею о вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Сожалею о Вашей потере.
Показать ещё примеры для «сожалею о вашей потере»...
very sorry for — очень сожалеем о вашей утрате
I'm very sorry for your loss.
— я очень сожалею о Вашей утрате.
Again, I'm very sorry for your loss.
Ещё раз, я очень сожалею о вашей утрате.
Senor Jimenez, I'm very sorry for your loss.
Сеньор Хименес, я очень сожалею о вашей утрате.
I'm very sorry for your loss, Mr. Thorne.
Я очень сожалею о вашей утрате, мистер Торн.
I'm sorry to bother you. I just wanted to come by and say... I'm very sorry for your loss.
Я просто хотел зайти и сказать... что очень сожалею о вашей утрате.
Показать ещё примеры для «очень сожалеем о вашей утрате»...
very sorry for — сожалею о вашей утрате
We are very sorry for your loss.
Мы сожалеем о вашей утрате.
Detective Rizzoli and I are very sorry for your loss.
Детектив Риццоли и я сожалеем о вашей утрате.
Mrs. Paget, we're very sorry for your loss, and I promise you we're gonna look into everything that you told us--we are.
Миссис Пэджет, мы сожалеем о вашей утрате, и обещаю, что мы примем во внимание все, что вы нам рассказали.
We're very sorry for your loss.
Мы сожалеем о вашей утрате.
Mrs. Merrifield, we're very sorry for your loss.
Миссис Мэрифилд, мы сожалеем о вашей утрате.
Показать ещё примеры для «сожалею о вашей утрате»...
very sorry for — соболезнования
We are so, so, very, very, very sorry for your loss.
Прими наши глубочайшие соболезнования.
I'm very sorry for your loss.
Прими мои глубочайшие соболезнования.
We're very sorry for your loss.
Приносим вам свои соболезнования.
Again, I'm very sorry for your loss.
Еще раз приношу свои соболезнования.
I'm very sorry for you loss, Mrs. Fowler.
Мои соболезнования, миссис Фаулер.
Показать ещё примеры для «соболезнования»...
very sorry for — соболезную вашей утрате
Very sorry for your loss.
Соболезную вашей утрате.
I'm very sorry for your loss.
Я соболезную вашей утрате.
And I'm very sorry for your loss, but...
Я соболезную вашей утрате, но...
I'm very sorry for your loss.
Соболезную вашей утрате.
I'm very sorry for your loss.
Я соболезную вашей утрате
Показать ещё примеры для «соболезную вашей утрате»...
very sorry for — очень сочувствую вашей потере
And I am very sorry for your loss.
И я очень сочувствую вашей потере.
And I am Very, very sorry for your loss.
Я очень, очень сочувствую вашей потере.
I am very sorry for your loss.
Я очень сочувствую вашей потере.
Well, I'm very sorry for your loss too, Phyllis.
Филлис я тоже очень сочувствую вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Я очень сочувствую вашей потере.
Показать ещё примеры для «очень сочувствую вашей потере»...
very sorry for — простите за
— I am very sorry for the trouble.
— Простите за беспокойство.
I'm very sorry for the inconvenience, sir.
Простите за беспокойство, сэр.
I'm very sorry for the intrusion.
Простите за вторжение.
Well, I'm... very sorry for the inconvenience.
Простите за причиненные неудобства.
I'm very sorry for the inconvenience.
Простите за причиненные неудобства.
Показать ещё примеры для «простите за»...