very important to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «very important to»
very important to — очень важна для
Yes, my dear sister. Your opinion is very important to me.
— Да, моя дорогая сестра. твоё мнение очень важно для меня.
Normalitys very important to Shelby.
Это очень важно для Шелби.
This is clearly very important to you.
Очевидно, это очень важно для тебя.
This is very important to me.
Это очень важно для меня.
Now, young man, Christmas may not be important to some people but it is very important to the rest of us!
Разве только Рождество для некоторых не имеет значения? Но оно очень важно для всех нас.
Показать ещё примеры для «очень важна для»...
advertisement
very important to — важно для
It was very important to your grandmother. It was fun.
Это было важно для твоей бабушки.
Even with the «blah-de-blah,» it seems very important to you.
Несмотря на бла-бла-бла, кажется, это важно для тебя. Да.
Uh, but public service was very important to both of us.
Но, служение обществу было важно для нас обоих.
This must be very important to you.
Это, должно быть, важно для Вас.
i don't think they really understood... why i wanted to run or why this is so very important to me.
Не думаю, что они действительно понимают... Зачем я пошел на выборы Почему это так важно для меня
Показать ещё примеры для «важно для»...
advertisement
very important to — очень дорог
It must be someone very important to you.
Наверное, он Вам очень дорог.
He was very important to me.
Он был очень дорог мне.
This page appeared to someone very important to me.
Эта страница появилась у того, кто очень дорог мне.
Most of all, I want to bring to the stage someone that is... very important to me.
А также мне хочется пригласить на сцену человека, который мне очень дорог.
Captain Garrovick was very important to you, wasn't he, Jim?
Капитан Гарровик был тебе очень дорог, да, Джим?
Показать ещё примеры для «очень дорог»...
advertisement
very important to — крайне важно для
By the time we arrived in Europe we were already deeply tribal, living and co-operating together in groups much larger than families, which was very important to our success as hunters, but it had another side.
К тому моменту как мы достигли Европы в нас уже глубоко укоренились родовые отношения, мы жили и действовали сообща группами значительно большими чем семьи, что было крайне важно для успешной охоты, но была и другая сторона.
By which I mean to say that it is very important to us.
То есть, я хотел сказать, что это крайне важно для нас.
You should take comfort in the fact that it's very important to the client-— too important.
Тебе нужно находить успокоение в том, что это крайне важно для клиента. Очень важно.
It's very important to take care of your rabbit properly, you've got to bathe them in hot water with potatoes and onions.
Да, крайне важно правильно заботиться о вашем кролике, вы должны купать его в горячей воде с картошкой и луком.
That's something very important to us in Wayward Pines.
В УЭйворд Пайнс это крайне важно.
Показать ещё примеры для «крайне важно для»...
very important to — много значит
The Shaw family was very important to him.
Семья Шоу много для него значила.
You are very important to Charlotte.
Ты много значишь для Шарлотты.
Look, you-you have lost someone here Who's very important to you.
Послушайте, вы потеряли здесь близкого человека, который много для вас значил.
This is very important to me.
Для меня они так много значили.
But this woman, Rebecca, was very important to me once and having her around took a real toll on me and my marriage.
Но эта женщина, Ребекка, она много значила для меня... и ее появление привело к реальным испытаниям меня и моего брака.
Показать ещё примеры для «много значит»...
very important to — сказать тебе кое-что важное
I am you and I have something very important to say to you.
Я это ты, и у меня есть нечто важное сказать тебе.
Alice, I'm you and I have something very important to say to you.
Я это ты, и у меня есть нечто важное сказать тебе.
I have something very important to tell you.
Хочу сказать тебе кое-что важное.
And I have something very important to tell you.
И я хочу сказать тебе кое-что важное.
I've got something very important to tell you...
Я хочу сказать тебе что-то важное.
very important to — чтобы сообщить ему кое-что важное
I'm told you have something very important to tell me.
Мне сказали, вы хотите сообщить мне нечто важное.
I have something very important to tell you all.
Мне нужно всем вам сообщить нечто важное.
John, I have something very important to tell you.
Джон, Джон, я должен сообщить нечто важное для тебя!
I have something very important to tell you.
Мне нужно сообщить тебе кое-что важное.
It's personnal. I have something very important to say to him.
Мне нужно лично видеть комиссара, чтобы сообщить ему кое-что важное.