vast distance — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «vast distance»
vast distance — на такие огромные расстояния
But the vast distance and his demanding schedule prevent...
Но огромное расстояние и его напряженный график препятствует...
I'm getting reports that cities across the globe are being destroyed by this noble invader, whose good looks are apparently discernible across vast distances and through solid metal.
Я получил сообщение, что города всего мира были уничтожены благородным захватчиком, чей приятный внешний вид можно было разглядеть через огромные расстояния и сквозь твёрдый метал.
Long-wave infrared from the fire travels vast distances and it's this a beetle can detect, allowing it to sense fires from as far as 50 kilometres away.
Длинноволновое инфракрасное излучение от огня распространяется на огромные расстояния, именно его жук и может обнаружить, что позволяет ему чувствовать пожар даже на расстоянии 50 километров.
Well, this is how they can create a wormhole that can span such a vast distance.
Так они могут создать червоточину, способную переносить на такие огромные расстояния.
vast distance — большие расстояния
Did you know they've invented a flying conveyance capable of hurtling its passengers vast distances.
— Ты знал, что изобретено летающее устройство, способное на перевозку пассажиров на большие расстояния?
It's a piece of technology that allows us to cross vast distances in seconds.
Наше устройство позволяет покрывать большие расстояния за секунду.
vast distance — другие примеры
We have learned to consider the vast distance separating cinema from life as so perfectly natural that we gasp and give a start when we suddenly discover something true or real in a movie, be it nothing more than the gesture of a child in the background,
Мы так привыкли к громадному расстоянию, отделяющему кинематограф от жизни, что поневоле удивляемся, увидев в фильме что-нибудь правдивое или реальное.
Any civilisation without faster-than-light technology would resort to this to cross the vast distances between stars.
Любая цивилизация без технологии сверхсветовых перемещений должна была прийти к такому решению, чтобы преодолевать большие расстояния между звездами.
They're the great nomads of the plateau and will often trek vast distances across these parched plains in search of oases.
Они — великие кочевники плато и часто пересекают обширные расстояния этих выжженных равнин в поисках оазисов.
As it reaches us across vast distances... it reveals the history of the cosmos.
Достигая нас с далей, он показывает историю космоса.
I am often asked a question, "How can you, as an astronomer... "really comprehend these vast distances, " these huge numbers?"
часто спрашивают, как можно преодолеть такое расстояние.
Показать ещё примеры...