used to live here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «used to live here»

used to live hereжил здесь

Have you been able to figure out who built this place, or who used to live here?
Вы не узнали, кто построил это место или жил здесь?
I used to live here.
Я жил здесь, у него.
I used to live here when I was a kid.
Я жил здесь, когда был ребенком.
— You used to live here?
— Ты жил здесь?
He used to live here when he was a teenager.
Он жил здесь, когда был подростком.
Показать ещё примеры для «жил здесь»...
advertisement

used to live hereраньше жил здесь

I used to live here.
Жил здесь раньше.
He used to live here.
Он жил здесь раньше.
Kind of weird that a dead person used to live here.
Я знаю, немного странно, что мертвый человек жил здесь раньше.
I used to live here.
Я жил здесь раньше.
Ah. Well, I used to live here too
Я тоже жил здесь раньше.
Показать ещё примеры для «раньше жил здесь»...
advertisement

used to live hereтут раньше жил

This is barely even a crime. I used to live here.
Это не преступление, я же тут раньше жил.
Peter Bogdanovich used to live here.
— Питер Богданович тут раньше жил.
I used to live here, man.
— Я тут раньше жил, чувак.
And it came to me that she didn't care who used to live here that it was indifferent to her history of those who'd had to leave. They'd lived here for centuries, but I knew nothing about them, people I now clean up after.
И я подумал, что этой девушке всё равно, кто тут раньше жил, что ей безразлична история, из-за которой отсюда вынуждены были уйти те, кто жил тут веками, те, о которых я ничего не знаю,
But she used to live here, and what if she came over and you moved that?
Но она раньше жила тут, и что будет, если она зайдёт к нам, а ты это передвинул?
Показать ещё примеры для «тут раньше жил»...
advertisement

used to live hereкогда-то жил здесь

My friend Luke used to live here.
Мой друг Люк когда-то жил здесь.
The truth is, I used to live here.
Дело в том, что я когда-то жил здесь.
I used to live here.
Я когда-то жил здесь.
A beautiful woman named Tachiko used to live here.
Когда-то здесь жила прекрасная девушка по имени Тацуко.
A very beautiful woman named Tachiko used to live here, but she drank from a mystical spring and fell under a spell and she became the dragon that protects this Lake Tazawako.
Акита, озеро Тадзавако Когда-то здесь жила прекрасная девушка по имени Тацуко. Она попила из заколдованного источника и на неё пало заклятье:
Показать ещё примеры для «когда-то жил здесь»...

used to live hereтут жили

Sorry to bother you, but we used to live here.
Извините за беспокойство, но мы тут жили.
— Did you say you used to live here? — That's right.
Простите, я правильно расслышал, что вы когда то тут жили?
I used to live here.
Я тут тоже жила.
And you still owe me 45 cents from when I used to live here.
Кстати, помнишь, я жил тут у вас, и ты задолжал мне 45 центов!
So, did the conductor guy used to live here?
Так что, тут жил проводник?