upset about — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «upset about»

«Upset about» на русский язык можно перевести как «расстроенный из-за» или «огорченный из-за».

Варианты перевода словосочетания «upset about»

upset aboutрасстроен из-за

Upset about your baby girl.
Расстроен из-за своей дочки?
I thought you were upset about the house.
Я думал ты расстроен из-за дома.
Perhaps he was just upset about that girl.
Возможно он был просто расстроен из-за той девушки.
— I was upset about Michelle.
— Я был расстроен из-за Мишель.
You know, he was more upset about that than he was about Meriel.
Ты знаешь, он был куда больше расстроен из-за этого, чем из-за Мэриэл.
Показать ещё примеры для «расстроен из-за»...
advertisement

upset aboutогорчён

Are you still upset about that newspaper interview?
Ты до сих пор огорчён из-за интервью в газете?
Look, Martin, I know you're upset about this whole thing with Cal, Miranda and me.
Мартин, я знаю, ты огорчен из-за всей этой истории с Кэлом, Мирандой и со мной.
You're upset about Tyson?
Ты огорчен из-за Тайсона?
But you're just upset about Stuart and your mom and all their HBOs.
Ты просто огорчен из-за Стюарда с мамой и их сериальчиков.
For those of you I don't know as well, my name is Roger Donovan, and, uh... just like you, I'm pretty upset about what's going
Кто меня не знает: я — Роджер Донован, и... как и вы, я весьма огорчён из-за происходящего в нашем районе.
Показать ещё примеры для «огорчён»...
advertisement

upset aboutрасстроилась из-за

And she might be upset about Lookout.
Как бы ваша тётушка не расстроилась из-за Часового.
She was much more upset about the potato salad.
Она больше расстроилась из-за картофельного салата.
Ray, Ally was upset about Stan «the Fish,» too... but she managed to get to sleep.
Рэй, Элли тоже расстроилась из-за Стэна (рыбки)... но она смогла уснуть.
You know, Ray, I just want you to really understand why I was upset about the can opener last night.
Знаешь, Рэй, я просто хочу, чтобы ты действительно понял почему я расстроилась из-за открывашки прошлой ночью.
I was really upset about Bobby.
Я так расстроилась из-за Бобби.
Показать ещё примеры для «расстроилась из-за»...
advertisement

upset aboutрасстраиваться

Now what are you so upset about?
А чего расстраиваться?
Just stop getting upset about this.
Перестань из-за этого расстраиваться.
Is it really worth getting upset about?
Стоит ли расстраиваться?
I just said it wasn't worth getting upset about.
Я сказал, что не стоит расстраиваться.
It's nothing to get upset about.
Не из-за чего расстраиваться.
Показать ещё примеры для «расстраиваться»...

upset aboutпереживаешь из-за

Still upset about the chickens.
Все еще переживает из-за кур.
She was already upset about your arm.
Она и так переживает из-за твоей лапы.
Is he still upset about last night?
До сих пор переживает из-за вчерашнего?
Yeah, he said he was upset about his kids.
Да, он сказал, что переживает из-за своих детей.
— I think he's still upset about the car.
— Он переживает из-за машины.
Показать ещё примеры для «переживаешь из-за»...

upset aboutрасстроило

She seemed upset about something.
Кажется, её что-то расстроило.
You are clearly very upset about something!
Тебя что-то расстроило!
I was upset about our session today.
Вы знаете, меня расстроило наше сегодняшнее занятие.
— Joe was upset about earlier.
— Джо расстроило то, что произошло раньше.
He was upset about some things you said to Ian.
Его расстроило то, что ты сказал Йену.
Показать ещё примеры для «расстроило»...

upset aboutрасстраивает

Oh, look at you, upset about anything and everything.
Господи, тебя расстраивает все на свете...
Listen, what are you most upset about?
Что тебя больше всего расстраивает?
They sometimes get upset about that... but just above it.
Иногда это их расстраивает. Держи руку выше.
So what are you so upset about?
Тогда что тебя так расстраивает?
Are you really upset about Randall coming?
Тебя правда расстраивает приезд Рэндалла?
Показать ещё примеры для «расстраивает»...

upset aboutрасстроен по поводу

You still upset about your tivo?
Всё еще расстроен по поводу своих записей?
He was upset about his girlfriend.
Он был расстроен по поводу своей девушки.
Why was Antti so upset about Värrö's skins?
Почему Атти был так расстроен по поводу кожи Варрона?
Dell, I Know That You're Upset About Wendell--
Делл, я знаю, что ты сейчас расстроен по поводу Венделла...
And sometimes, it seems you're not that upset about Kate.
А иногда, ты выглядишь так, как-будто совсем не расстроен по поводу Кейт.
Показать ещё примеры для «расстроен по поводу»...

upset aboutзлишься

What are you upset about?
Ну чего ты злишься?
What are you so upset about?
Чего ты так злишься?
What are you upset about?
И почему ты на меня злишься!
I cannot believe you'ar still upset about that.
Не могу поверить, что ты все еще злишься.
I don't know what you're upset about.
Не понимаю, с чего ты злишься.
Показать ещё примеры для «злишься»...

upset aboutнедоволен

Mr. Chairman is upset about my connections to Murase.
Председатель недоволен моими связями с Мурасэ.
Did any of these reviewees get upset about the pictures she posted?
Был кто-нибудь недоволен теми фото, которые она выкладывала?
He's very upset about his divorce settlement.
Он очень недоволен соглашением по разводу.
Yeah. Which means I'm usually pretty good at picking up when somebody is upset about something.
Что значит, что я могу определить, когда человек чем-то недоволен.
I don't know what Elaine is so upset about.
Не понимаю, почему Элейн недовольна.
Показать ещё примеры для «недоволен»...