upcoming trial — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «upcoming trial»

upcoming trialпредстоящий суд

Feels like the stress of the upcoming trial is starting to get to you.
Похоже, стресс от предстоящего суда до тебя добрался.
With his mother's upcoming trial and his father's company in freefall, analysts are asking what the Queen family scion has planned next.
В связи с предстоящим судом его матери и падением компании его отца аналитики задаются вопросом что планирует дальше делать отпрыск семьи Квин?
[Man Narrating] Michael Bluth and his family had gathered at the courthouse... to discuss George Sr. 's upcoming trial.
Майкл Блут и его семья собрались вместе, чтобы обсудить предстоящий суд над Джорджем-старшим.

upcoming trialпредстоящему делу

He was the key witness in an upcoming trial of a Minister accused of corruption with ties to Black Claw.
Он был ключевым свидетелем в предстоящем деле против министра, обвинённом в коррупции со связью с Чёрным Когтем.
It all started when... a so-called friend from law school conned me into believing that he needed my help getting a job, when in reality, he stole my firm's strategy for our upcoming trial against
Это все началось, когда так называемый друг из юридической школы заставил меня поверить, что он нуждается в моей помощи, чтобы получить работу. когда на самом деле, он украл мой план действий по нашему предстоящему делу.

upcoming trial — другие примеры

Michael had received a witness list for his father's upcoming trial.
Майкл получил список свидетелей для судебного разбирательства по делу его отца.
I'd like to know who brought us this evidence for the upcoming trial.
Хотел бы я знать, какая добрая душа передала нам это вещественное доказательство для суда.
Was he about to testify in any upcoming trials?
Должен ли он быть свидетелем в каких-то новых делах?
I know you are facing an upcoming trial and have been instructed to avoid people like me, but I was wondering whether you would agree to meet.
Я знаю, что скоро суд и вам советуют избегать журналистов. Но мне интересно, не согласитесь ли вы встретиться со мной.