up your life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up your life»

up your lifeсвою жизнь

He retired to the depths of the country and gave up his life to these dumb chums.
Он уехал в глубинку и посвятил свою жизнь этим дурацким тритонам.
Stop following Tae-soo and mess up your life.
Не сломай свою жизнь из-за Тасэо.
Do you really want to give up your life for the order of things?
Вы действительно хотите отдать свою жизнь за порядок?
I picked up my life where I left off 1 000 years ago.
Я нашел свою жизнь именно в том виде, в котором оставил тысячу лет назад.
— So do I. Screwin' up your life.
— Я тоже знаю. Рушишь свою жизнь.
Показать ещё примеры для «свою жизнь»...
advertisement

up your lifeотдать свою жизнь

I swear before God with this solemn oath to give the Fuhrer of the German Reich and its people Adolf Hitler the Commander-in-Chief of the Hitler Youth total obedience and, in case of any danger to be ready to give up my life.
Я клянусь перед богом в этой торжественной присяге данной Фюреру Немецкому Рейху и его людям Адольфу Гитлеру Командующему Гитлерюнингом полное повиновение и в случае любой опасности быть готовым отдать свою жизнь.
You would give up your life for someone like us.
Ты хочешь отдать свою жизнь за кого-то вроде нас.
You see, Azal couldn't face an act as irrational and as illogical as her being prepared to give up her life me.
Понимаете, Азал не смог справиться с таким иррациональным и нелогичным событием, как ее готовность отдать свою жизнь за меня.
I have vowed to give up my life
Я поклялся отдать свою жизнь
You're willing to give up your life so she can go to heaven?
Ты готов отдать свою жизнь, чтобы она могла отправится в рай?
Показать ещё примеры для «отдать свою жизнь»...
advertisement

up your lifeиспортил мне жизнь

I hate to do this, but you screwed up my life.
Я не хочу этого делать, но ты испортил мне жизнь.
Did you know you were messing up my life before I was even born?
Ты знаешь, что испортил мне жизнь ещё до того, как я родилась?
LET ME GET THIS STRAIGHT. YOU FUCK UP MY LIFE, YOU DESTROY MY RELATIONSHIP,
Давай сразу всё выясним — ты испортил мне жизнь, ты разрушил мои отношения, а теперь тебе хватает потрясающей, захватывающей дух наглости просить меня представлять тебя в суде.
First you messed up my life.
Сначала ты испортил мою жизнь.
Thete's a fellow with that same name sctewing up my life!
Ваш тезка испортил мою жизнь!
Показать ещё примеры для «испортил мне жизнь»...
advertisement

up your lifeпортить мне жизнь

Why screw up her life?
Зачем портить ей жизнь?
And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too.
Кем бы те была эта девчонка, тебе пора прекратить портить ей жизнь.
I have let you fuck up my life so far but I am not going to let you fuck this up.
До сих пор я позволял тебе портить мне жизнь но на этот раз я тебе этого не позволю.
How long are you going to keep fucking up my life?
Сколько времени вы собираетесь портить мне жизнь?
You know, i'm starting to think... I screw up his life better than he does.
Знаешь, я начинаю думать, что я порчу его жизнь сильнее, чем он сам.
Показать ещё примеры для «портить мне жизнь»...

up your lifeразрушить мою жизнь

I'm sorry you think that I screwed up your life.
Прости за то, что ты думаешь, что я разрушил твою жизнь
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
It can seriously fuck up your life, David.
Это может разрушить твою жизнь, Дэвид.
I'm here because whoever did kill Claude has also fucked up my life.
Тот, кто убил Клода Минкинса, разрушил мою жизнь, понимаете?
You threaten to screw up their lives just so you can get a little information from them.
Ты угрожаешь разрушить их жизни, чтобы получить от них капельку информации.
Показать ещё примеры для «разрушить мою жизнь»...