up with an old — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «up with an old»
up with an old — со старыми
Speaking of friends, we need to catch up with some old ones.
А вот со старыми друзьями надо бы повидаться.
Catching up with old friends, okay? Wow.
Болтаю со старыми друзьями, ладно?
But it's just Louis meeting up with old friends.
Но это только Луис встреча со старыми друзьями.
Then I caught up with an old friend, and I watched as she struggled to tell her family hers, because she was afraid...
А потом встретил старую подругу, и видел, как она изо всех сил пыталась не рассказывать её семье свои, потому что она боялась...
If he were a heart surgeon, he would turn up with an old leather bag with a saw and hammer in it, wouldn't he?
Если бы он был кардиохирургом, он бы, наверное, взял с собой старую кожаную сумку с пилой и молотком.
Показать ещё примеры для «со старыми»...
up with an old — встретиться со старыми
Sorry about all the hysteria out there, but it is fun catching up with old friends.
Извините за весь этот переполох, но всегда приятно встретиться со старыми друзьями.
I'M JUST IN THE CITY TO CATCH UP WITH SOME OLD FRIENDS.
Я просто в городе чтобы встретиться со старыми друзьями.
So... we go to Frank's tavern to meet up with an old college buddy of his, who just happened to bring along one of his clerks...
Так что ... мы идем в таверну Фрэнка, чтобы встретиться со старыми приятелями по колледжу, который случайно привел с собой одну из своих сотрудниц...
Mm-hmm. Gonna catch up with some old friends, see how everybody's changed.
Встретиться со старыми друзьями, посмотреть, как все изменились.
I gotta meet up with an old friend.
Мне надо встретиться со старым другом.
Показать ещё примеры для «встретиться со старыми»...