unwilling — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unwilling»

/ʌnˈwɪlɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unwilling»

На русский язык «unwilling» переводится как «нежелающий» или «неохотный».

Варианты перевода слова «unwilling»

unwillingне хочет

Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.
Старая больная женщина не может открыть или не хочет.
If the Duke is unwilling to finance your farm, sir, you may be forced to sell his story to the newspapers.
Если герцог не хочет финансировать вашу птицеферму, сэр,.. вы вынуждены будете продать его историю журналистам.
Unfortunately, anyone who's been privy to his darkest moments... is either dead or unwilling to come forward.
К сожалению, любой, кто был посвящен в самые темные моменты его жизни является мертвым или не хочет говорить.
Since everyone has so many complaints about the National Holiday and are so unwilling to participate.
С тех пор как у всех накопились жалобы по поводу национального праздника и никто не хочет его отмечать.
However, it will be no surprise to you that Miss O'Brien has been unwilling to let things drop.
Однако, вы верно не удивитесь тому, что мисс О'Брайен не хочет оставить это дело.
Показать ещё примеры для «не хочет»...

unwillingне желает

Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason.
Ваши родные окружены сильным врагом, который не желает ничего слушать.
He says he knows something about a traitor in our midst... and he's unwilling to share more than that.
Не могу. Он говорит, что знает что-то о предателе среди нас... и не желает открыть больше этого.
Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, possibly in a stolen FBI vehicle.
Между тем, ФБР не желает комментировать информацию о том, что Суэггер напал на их агента и разоружил его, а затем скрылся с места преступления на угнанном автомобиле ФБР.
I mean, he is completely unwilling to collaborate.
То есть, он вообще не желает сотрудничать.
If the Queen of Years is unwilling to be feasted upon...
— Если Королева Лет не желает, чтобы ею пировали...
Показать ещё примеры для «не желает»...

unwillingотказываться

Given the science supporting self-defense and the lack of evidence for any premeditation, he's unwilling to press charges.
С учетом того, что исследования подтвердили самооборону и отсутствие доказательств предварительного умысла, он отказывается выдвигать обвинения.
He was unwilling, so I scheduled a pre-arraignment.
Он отказывается, поэтому я запланировал предварительные слушания.
She's the ex-girlfriend, and if you'd read the case files, you would know that she's stationed in Germany and unwilling to testify.
Она бывшая подружка, и если бы ты читала дело, знала бы, что она сейчас в Германии и отказывается давать показания.
I hear your husband's unwell. He's unwilling to eat the prison food
Я слышал, что твой муж нездоров, отказывается есть тюремную пищу.
He was unwilling to acquaint me with the details.
Он отказался сообщать мне детали.
Показать ещё примеры для «отказываться»...

unwillingне желающие

We are both unwilling to speak unless we expect to say something that will amaze the whole room.
Мы все необщительные замкнутые люди, не желающие говорить, если только мы не ожидаем, что сказанное нами развлечет общество.
Jaffa prisoners, unwilling to serve their Goa'uld masters, are worked to death.
Заключенные Джаффа, не желающие работать на повелителя Гоаулда, приговариваются к смерти.
I love the triangle of your smile, your fair and messy hair, unwilling to surrender.
Я люблю треугольник твоей улыбки, твои честные и грязные волосы, не желающие сдаваться.
It requires the combined skills of people who are unwilling to work together.
Это требует совместных усилий людей, не желающих работать сообща.
That I had become... harsh, insensitive and unwilling to listen
То, что я стал... чёрствым, бесчувственным и не желающим слушать.