until she comes of age — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «until she comes of age»
until she comes of age — до совершеннолетия
Until he comes of age.
До совершеннолетия.
«in state custody until she comes of age.»
«на попечении государства до совершеннолетия.»
She's under our protection, as is her daughter until she comes of age.
Она под твоей защитой, так же как и ее дочь до совершеннолетия.
advertisement
until she comes of age — пока не достигнет совершеннолетия
Oh, well, technically, it's all in a trust for Tucker, but I'll be calling the shots until he comes of age.
Технически это в все трастовый фонд для Такера, но я буду командовать, пока он не достигнет совершеннолетия.
This mortal body couldn't contain my powers until it came of age.
Это смертное тело не может содержать мою силу пока не достигнет совершеннолетия.
advertisement
until she comes of age — другие примеры
All I ask is that my daughter's share be kept for her until she comes of age
Все, о чем я прошу — чтобы моя дочь по достижении совершеннолетия получила свою долю.
I'm merely advising my son until he comes of age and chooses a Hand for himself.
Я лишь скромно советую своему сыну, пока он не повзрослеет и сам не выберет Десницу.
Like every young woman, a witch cannot harness the whole of her powers until she comes of age.
Как любая юная леди, Ведьма не может контролировать свои способности Пока не достигнет определенного возраста.