unnoticed — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unnoticed»
/ʌnˈnəʊtɪst/
Быстрый перевод слова «unnoticed»
«Unnoticed» на русский язык переводится как «незамеченный» или «непримечательный».
Варианты перевода слова «unnoticed»
unnoticed — незамеченный
That will make it easier to go unnoticed.
Тем, легче будет остаться незамеченным.
Do you think an officer without family connections... remains unnoticed?
Неужели ты думаешь, офицер из простой семьи, не располагающий блестящими связями, может остаться у нас незамеченным?
I can glide through a room unnoticed.
Я могу проскользнуть в комнату незамеченным.
Did you think you could slip away at first light — unnoticed?
Неужели ты думал, что тебе удасться уйти незамеченным?
A powerful sensor array prevents anyone from approaching the planet unnoticed.
Мощная сенсорная система не даст чему-либо достигнуть планеты незамеченным.
Показать ещё примеры для «незамеченный»...
unnoticed — незаметно
I could have left by the window, unnoticed, but I risked being discovered.
Я мог бы уйти через окно незаметно, но рискнул показаться.
Comrade Commander, it's very difficult to transport so many tanks unnoticed right under the Germans' nose.
Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков... под носом у фрицев очень сложно.
You can look at him unnoticed from the iceberg.
А ты погляди на него незаметно с ледяной горы.
Many things would go unnoticed in that house.
Она была права, в таких местах жизнь человека пролетала незаметно.
Solomon will get me out of town unnoticed.
Соломон поможет мне незаметно покинуть город.
Показать ещё примеры для «незаметно»...
unnoticed — останется незамеченным
The amount of kinetic energy that they released could hardly go unnoticed.
То количество кинетической энергии, которую они освободили,вряд ли останется незамеченным.
It, uh won't go unnoticed.
Это не останется незамеченным.
You'd be doing us a huge favour that wouldn't go unnoticed.
Ты окажешь нам огромную пользу, что не останется незамеченным.
That doesn't go unnoticed.
Что не останется незамеченным.
A troop of Danes raiding villages in Cornwalum does not go unnoticed.
Войско датчан, опустошающее деревни Корнуолума, не останется незамеченным.
Показать ещё примеры для «останется незамеченным»...
unnoticed — заметить
Hoping to go unnoticed.
В надежде, что никто не заметит.
Let us hope that our presence may go unnoticed.
Будем надеяться, что наше присутствие никто не заметит.
Did you really think it would all go unnoticed?
Ты что, думала этого никто не заметит?
I thought it might go unnoticed.
Думал, этого никто не заметит.
I was beginning to think My presence went unnoticed.
Я уже начала думать, что мое присутствие не заметили.
Показать ещё примеры для «заметить»...
unnoticed — останется незамеченной
The shootout at the hotel won't go unnoticed.
Перестрелка в отеле не останется незамеченной.
I hope this goodwill does not go unnoticed on your end, Frank.
Я надеюсь, наша готовность помочь не останется незамеченной Фрэнк.
In an effort to impress that will, no doubt, go unnoticed, I looked into the other dead women.
В попытке произвести впечатление, которая, без сомнения, останется незамеченной, я поискал среди других погибших женщин.
I'VE JUST BEEN IMPRESSED WITH YOUR PERFORMANCE, AND I WANTED TO MAKE SURE GOOD WORK DOESN'T GO UNNOTICED.
Просто твое поведение произвело на меня впечатление, и я хотел заверить тебя, что хорошая работа не останется незамеченной.
Your trip to the Godfrey house didn't go unnoticed, or that I had to hear about it so long after the fact.
Твоя прогулка к дому Годфри не осталась незамеченной, как и то, что я узнал о ней немного запоздало.
Показать ещё примеры для «останется незамеченной»...
unnoticed — не замечают
But sometimes these things go unnoticed.
Но иногда подобного не замечают.
You know the best soldiers are the ones that go unnoticed.
Ты же знаешь, что лучшие солдаты — те, которых не замечают.
It's a very beautiful story about someone who feels unnoticed, unappreciated, unloved, you know?
Это очень красивая история о человеке, которого не замечали, недооценивали, не любили. Ясно?
While living in this house, dedicate yourself to do what's required... and otherwise try to go unnoticed.
Пока живешь в этом доме, отдавай себя делу, которое тебя касается, а все остальное старайся не замечать.
Yes, well the testing often recognizes gifts that go unnoticed by other people.
Да, хорошее тестирование часто распознает дар, который другие люди не замечали.
Показать ещё примеры для «не замечают»...
unnoticed — остаются незамеченными
They go unnoticed.
Они остаются незамеченными.
All these world-changing events went unnoticed by the crowd.
Все эти меняющие мир события остаются незамеченными.
Schmidt is tired of doing things for you that go unnoticed.
Шмидт устал делать вещи, которые остаются незамеченными.
A cornucopia of curses and satanic visions did not go unnoticed by the church hierarchy.
изобилия проклятий и сатанинские видения не остаются незамеченными церковной иерархией
It is getting harder for this to go unnoticed.
Становится все труднее, оставаться незамеченными.
unnoticed — остались незамеченными
It hasn't gone unnoticed.
Они не остались незамеченными.
There's no chance that if there was clear evidence it would go unnoticed or be discarded.
Нет никаких шансов, что какие-то факты остались незамеченными или проигнорированными.
Your social media blackout did not go unnoticed, Jenna.
Твои заброшенные соц.сети не остались незамеченными, Дженна.
Tell me, Gandalf did you think these plans and schemes of yours would go unnoticed?
Скажи мне, Гендальф ты считал, что твои планы останутся незамеченными?
Still, look on the bright side, I think we have made it unnoticed.
Тем не менее, если смотреть с положительной стороны, думаю, у нас получилось остаться незамеченными.