under false pretenses — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «under false pretenses»
under false pretenses — под ложным предлогом
First, you get me out under false pretenses... which you never had the slightest intention of...
Сначала, Вы вызываете меня под ложным предлогом, который для вас никогда не имел ни малейшего значения...
Yes, I brought you here under false pretenses.
Да, я позвал вас сюда под ложным предлогом.
I called you here under false pretenses.
Я позвала тебя сюда под ложным предлогом.
Did you ever sleep with anyone under false pretenses?
Вы когда-нибудь спали с кем-то под ложным предлогом?
And that affair predates the Wyoming house, which shows that Lonna induced Dustin to buy that house under false pretenses.
И этот роман начался до покупки дома в Вайоминге, а это доказывает, что Лонна убедила Дастина купить этот дом под ложным предлогом.
Показать ещё примеры для «под ложным предлогом»...
advertisement
under false pretenses — под фальшивым предлогом
Unless the NAACP wants to go on record as soliciting funds under false pretenses.
Если, конечно, комиссия защиты цветных не хочет, чтобы все знали что она собирала деньги под фальшивым предлогом.
I may have gotten him here under false pretenses.
Я пригласил его сюда под фальшивым предлогом.
I would hate to think that you brought us in here under false pretenses.
Не хотелось бы думать, что вы вызвали нас сюда под фальшивым предлогом.
You invade my country under false pretenses, you allow our National Museum and our palaces to be plundered, you bomb our villages to kill our women and children, and you call me a terrorist? !
Вы вторгаетесь в мою страну под фальшивым предлогом, вы позволяете нашему Национальному музею и нашим дворцам быть разграбленными, вы бомбите наши деревни, чтобы убивать наших женщин и детей, и вы называете меня террористом?
You brought me here under false pretenses.
Ты заманил меня сюда под фальшивым предлогом.
Показать ещё примеры для «под фальшивым предлогом»...
advertisement
under false pretenses — обманным путём
You got hired under false pretenses.
Ты устроился на работу обманным путем.
Your friend gained access to my facility under false pretenses.
Ваша подруга получила доступ в мою обитель обманным путём.
Was the warrant obtained under false pretenses?
Был ли получен ордер обманным путём?
To trust no one, least of all someone who snuck aboard this ship under false pretenses.
Никому не верить. Особенно тому, кто проник на борт обманным путём.
Lionel Trafoya, surely he was aware that Whitlock was recruiting informants under false pretenses.
Лайонел Трафойа, он наверняка знал, что Уитлок нанимал информаторов обманным путём.
Показать ещё примеры для «обманным путём»...
advertisement
under false pretenses — обманом
I was brought here under false pretenses.
Меня обманом сюда заманили.
I gained your trust under false pretenses.
Я получил твое доверие обманом.
Sophie brought us to this town under false pretenses.
Софи обманом заманила нас в этот город.
Give some thought as to how you intend to pay me back for that extremely expensive arm you have acquired under false pretenses.
И подумай, как расплатишься со мной за эту неприлично дорогую руку, которую ты получил обманом.
Then you lured me out here under false pretenses.
Потом вытащил сюда обманом.
Показать ещё примеры для «обманом»...