two halves — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «two halves»

two halvesдве половинки

Two halves of the same soul... that have finally met.
Две половинки одной души которые наконец встретились.
That... that we... we were two halves of the same soul.
Что мы две половинки одной души!
— In two halves?
— На две половинки?
We are like two halves of a soul... that has been ripped apart.
Мы как две половинки одной души... что когда-то была разорвана.
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole.
Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также — пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно «дыра»), вылезти через дыру.
Показать ещё примеры для «две половинки»...
advertisement

two halvesдве половины

Being split in two halves is no theory with me, Doctor.
В моем случае, доктор, разделение на две половины не является теорией.
Once we have the Key to Time, we shall set, not two small planets, but the two halves of the entire cosmos at war.
Как только у нас будет Ключ Времени, мы вовлечем в войну не две маленькие планетки, но две половины всего космоса.
Daniel, he has two halves.
У Дэниела две половины.
Two halves of the same man!
Мы с тобой — две половины одного человека!
The two halves of the brain are separated, for example, and...
Две половины мозга отделены друг от друга, например, и...
Показать ещё примеры для «две половины»...
advertisement

two halvesдвух частей

The can is in two halves, and they slide apart.
Канистра сделана из двух частей, и они раздвигаются в стороны.
Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves.
Умно придумано, но к несчастью для неё, игра состояла из двух частей.
Oh--okay, it's-— it's--there's-— there's two halves to it, right?
Ладно... ну... это... короче... оно состоит из двух частей.
The one in two halves that were worthless apart.
Которую Вы разорвали на две части и они ничего не стоили порознь.
Three unsolved murders in the last two years with interesting disposal characteristics ... hung from a lamppost, tied to the front of a truck, two halves in a car, one in the front and one in the back.
Три нераскрытых убийства в течение последних двух лет с интересными особенностями... висел на фонарном столбе, привязанный к грузовику, две части в машине, одна на переднем, другая на заднем сидении.
Показать ещё примеры для «двух частей»...
advertisement

two halvesполовинки одного

Twins are basically two halves of the same person.
Близнецы — практически половинки одного и того же человека.
It's like we're two halves of the same person or somethin'.
Это что-то вроде как мы 2 половинки одного человека
Revere's mold was two halves of a sphere, right?
Эта форма была половинками шара, да?
But, my story it's about love. Some people say that true lovers are one soul that is separated when it's born, and those two halves will always yearn to find their way back together.
Говорят, влюблённые — это половинки одной души, разделённой при рождении, и эти половинки всегда будут стремиться найти друг друга.
They're believed to be two halves of the same soul... connected even in death.
считается, что они -две половинки одной души, связанные навсегда.