trying to confuse — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to confuse»
trying to confuse — пытается запутать
Because you guys are trying to confuse me.
Потому что вы пытаетесь меня запутать.
You're trying to confuse me, because that's what God's work -
Вы пытаетесь меня запутать, потому что Бог на небесах...
You're just trying to confuse me.
— Вы пытаетесь меня запутать.
You're trying to confuse me... or trick me... into saying something I shouldn't.
Вы пытаетесь меня запутать.... или поймать... на неточности.
You're trying to confuse me, and... no.
Вы пытаетесь меня запутать и... нет.
Показать ещё примеры для «пытается запутать»...
trying to confuse — пытаешься сбить меня с толку
What, are you trying to confuse me?
Ты что, пытаешься сбить меня с толку?
Then you try to confuse me by changing the subject.
А потом ты пытаешься сбить меня с толку, меняя тему разговора.
You cut me off mid-flow there, Brian, you're trying to confuse me.
Ты оборвал меня на середине мысли, Брайан, ты пытаешься сбить меня с толку.
No, they're trying to confuse us.
Нет, они пытаются сбить нас с толку.
I told you, she's trying to confuse you.
Я же говорила, она пытается сбить вас с толку.
Показать ещё примеры для «пытаешься сбить меня с толку»...
trying to confuse — пытаюсь тебя смутить
You're trying to confuse me.
Ты пытаешься меня смутить.
You throw around a lot of jargon, try to confuse me, make me think I can't live without your wisdom.
Бросаетесь жаргонными словечками, пытаетесь смутить меня, заставляете думать, что я без вас не справлюсь.
Stop trying to confuse me.
— Нет. Не пытайся меня смутить.
Now, the defense attorney's going to try to confuse you and make it seem like you misunderstood what happened.
Я спрошу. — Итак, адвокат защиты будет пытаться смутить тебя, и представить все так, будто ты неправильно понял то, что произошло.
— I'm not trying to confuse you.
— Я не пытаюсь тебя смутить.