troubles of their own — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «troubles of their own»
troubles of their own — свои неприятности
He was having troubles of his own at the Pentagon.
У него были свои неприятности в Пентагоне.
I wanted to send my sister to the funeral in my place but she was having some troubles of her own
Я хотел прислать вместо себя сестру на похороны. Но у нее были свои неприятности.
troubles of their own — своих проблем хватает
Every day has enough troubles of its own.
И без того проблем хватает.
I've got troubles of my own.
У меня сейчас своих проблем хватает.
troubles of their own — собственных проблем
It's funny that you're trying to help other people when you have troubles of your own when you couldn't even take care of your own family
Забавно. Хочешь помогать другим людям, а сам не можешь справиться с проблемами собственной семьи.
These people you ran over have enough troubles of their own without you stopping and making things worse.
У людей которых вы переехали и так достаточно собственных проблем без вас, чтоыб вы ещё останавливались и делали всё ещё хуже.
troubles of their own — другие примеры
Got enough troubles of me own.
— картофельный бизнес.
Stan, we got troubles of our own.
Но чертовы копы перекрыли все движение. Стен, у нас тоже куча проблем.
I have enough troubles of my own.
У меня своих забот хватает. Зачем мне чужие.
I'm sorry for Mr. Hannon's troubles, but we have troubles of our own.
Мне жаль, что у мистера Хэннона проблемы, но у нас свои проблемы.
Which was about to cause her some trouble of her own.
и что, в конечном итоге, могло навлечь беду на неё саму