trigger finger — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «trigger finger»
На русский язык «trigger finger» переводится как «синдром куркового пальца» или «застревание пальца на курке».
Варианты перевода словосочетания «trigger finger»
trigger finger — указательный палец
Word of advice-next time take the trigger finger.
Совет. В следующий раз реж указательный палец.
Trent McNamara was incapable of bending his trigger finger, which means he could not have shot himself.
Трент МакНамара был не в состоянии согнуть свой указательный палец, что значит, он не мог застрелиться.
No, no. Massage the trigger finger.
Нет, нет указательный палец
Best to snap the trigger finger first. After that, it's mostly downhill.
Главное — это сломать указательный палец, а дальше, все должно пойти, как по маслу.
[sighs] My trigger finger is just fine.
Указательный палец в полном порядке.
Показать ещё примеры для «указательный палец»...
advertisement
trigger finger — палец на курке
We have a circumstantial witness report, and his gun permit cleared, despite his itchy trigger finger.
У нас есть сомнительные показания свидетеля, и его пистолет чист, хотя палец на курке явно часто чешется.
You want to tell your boy here to ease up on his trigger finger?
Не хочешь сказать своему парню, чтобы он ослабил палец на курке?
One white cop gets killed today, tomorrow we got a thousand white cops, all of 'em with itchy trigger fingers.
Сегодня убьют белого копа, завтра будет 1 ООО копов. И у каждого палец на курке. Ты понял?
We got soldiers with itchy trigger fingers.
У наших солдат зудят пальцы на курках.
There are a lot of itchy trigger fingers.
У них сильно чешутся пальцы на курках
Показать ещё примеры для «палец на курке»...
advertisement
trigger finger — на курке
Trigger finger!
Курок!
That's your trigger finger right here.
Вот твой курок. Вот здесь.
Look, we both know you haven't been on a mission in a while, but I think there's a little more to this than just an itchy trigger finger.
Мы оба знаем, что ты долго не был на задании но думаю, дело не только в нестерпимом желании нажать на курок.
They're frat boys with trigger fingers.
Они выскочки, которые рады жать на курок.
I got a lot of friends, John, with a lot of resources and itchy trigger fingers, and you...
У меня много друзей, Джон, и много ресурсов и палец чешется на курке, а у тебя...
Показать ещё примеры для «на курке»...