travel through time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «travel through time»

travel through timeпутешествовать во времени

Stars that are now long dead whose light is still traveling through time.
Звёзды, которые теперь давно мертвы чей свет продолжает путешествовать во времени.
You see, I built a machine that allows me to travel through time.
Понимаете, Я построил машину которая позволяет мне путешествовать во времени.
And travel through time.
И путешествовать во времени.
And even if Upgrayedd... could somehow magically travel through time... we got secret service guys with huge guns protecting us, okay?
А даже если Апгрейд... каким-то магическим образом умеет путешествовать во времени... нас защищает служба безопасности с огромными пушками.
You thought you could really travel through time, huh?
А ты думал ты правда сможешь путешествовать во времени?
Показать ещё примеры для «путешествовать во времени»...
advertisement

travel through timeпутешествие во времени

To jump into the past, as in travel through time?
Переноситься в прошлое, как путешествие во времени?
Travelling through time with ourselves could create a paradox exponentially larger than the one we have already created.
Путешествие во времени с самим собой может сделать парадокс ещё большим, чем мы имеем сейчас.
We need it to travel through time.
Мьl должньl с ней отправиться в путешествие во времени.
LAUGHTER You sort of do the effect of travelling through time, if you take a sweater on a journey back through time, eventually it becomes a ball of wool.
В каком-то смысле ты совершаешь путешествие во времени, если взять свитер в путешествие в прошлое, в какой-то момент он станет комком шерсти
If the last five months have proven anything, it's that anything can exist, but to actually travel through time?
Последние пять месяцев если чему и научили, так это тому, что существовать может что угодно. Но путешествие во времени?
Показать ещё примеры для «путешествие во времени»...
advertisement

travel through timeво времени

Well, you were dumb enough to travel through time.
Тебе хватило глупости вернуться во времени.
This ability to travel through time revealed a truth.
Ладно, и что же произошло? Эта способность путешевствовать во времени выявила правду.
We were friends of Dante's then, but you just have to open that door to travel through time,
Ах, да тогда мы дружили с Данте. Тебе только нужно открыть эту дверь чтобы уйти или вернуться во времени как в сказке.
So far today, I've traveled through time, fought off flying aliens and almost got my head chopped off.
За сегодня я уже успела попутешествовать во времени, подралась с летучим инопланетоидом, и под конец мне чуть не оттяпали голову.
If you walk any faster you're gonna travel through time.
Ты будешь идти намного быстрее, если будешь следовать строго по времени.
Показать ещё примеры для «во времени»...
advertisement

travel through timeпутешествующих через время

Yeah, that... that's totally okay, except that three months ago, I was a completely normal person and now I'm a hawk goddess traveling through time, trying to avoid being killed by an immortal psychopath who murdered the man I was destined to be with.
Да, это... конечно, это нормально, разве что три месяца назад я была совершенно нормальным человеком, а сейчас я богиня-орлица, путешествующая во времени и пытающаяся избежать смерти от рук бессмертного психопата, убившего мужчину, с которым мне суждено быть вместе.
Back in the '80s, you had cars that could travel through time, cars that caught ghosts, and cars that could talk to David Hasselhoff.
В восьмидесятые были машины, путешествующие во времени, ловящие привидений, разговаривающие с Дэвидом Хассельхоффом.
I'm a recovering gambling addict who travels through time.
А я бывший игрок путешествующий сквозь время.
The movie's about a cop who travels through time, so I did a gun.
Фильм о копе, путешествующем по времени, вот я и заказал пушку.
A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy.
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.