transport it to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «transport it to»

transport it toтранспортируйте меня

Patients shouldn't be asking doctors to transport them to other mind states where things are prettier.
Пациенты не должны просить докторов транспортировать их в другой мысленный мир, где все гораздо красивее.
They want us to release the IRIS members who are being held captive in North Korea, and transport them to China and Syria.
Террористы выдвинули ещё одно требование. Освободить арестованных в Северной Корее членов IRIS и транспортировать их в Китай и Сирию.
Transport me to the Ops pad, Maggie.
Транспортируйте меня на мостик станции, Мэгги.
Transport me to the holograms' vessel.
Транспортируйте меня на судно голограмм.
I will earn his trust and then transport him to the mother ship.
Я буду зарабатывать его доверие. и затем транспортирую его на материнский корабль.
Показать ещё примеры для «транспортируйте меня»...

transport it toотвезут

The standby team will come to the house, pack me in ice to prevent ischemic damage,and transport me to a storage location.
Ожидающая команда придёт сюда, упакуют меня в лёд, чтобы предупредить ишемическое повреждение, и отвезут в место хранения.
Transporting her to county in a couple of hours.
Через пару часов отвезут в окружную.
Our people will meet you at LAX and take you through passport control, and then they'll transport you to a safe house where we'll have security...
Наши люди встретят вас в Аэропорту Лос-Анжелеса, проведут через паспортный контроль, а после, отвезут в безопасное место, где будет наша охрана...
You had a direct order to transport her to the encampment.
У вас был прямой приказ отвезти ее в лагерь.
Have a car ready to transport her to Central Booking, and then...
Машина готова отвезти ее в Централ Букинг, а затем...
Показать ещё примеры для «отвезут»...

transport it toперевезти нас

At 0440 hours tomorrow, FBI and odni will be leaving this facility with Carlos mejia and transporting him to us prison Lee in pennington gap, Virginia.
Центр морской пехоты — Далгрен, штат Вирджиния. Завтра в 4:40 ФБР и директор нацразведки покинут это здание с Карлосом Мехия и перевезут его в тюрьму Ли в Пеннингтон Гэп, штат Вирджиния.
Baron Krieger has ordered us to transport you to a more secure location.
Барон Кригер приказал нам перевезти вас в более защищенное место.
[Groaning] Your heart rate appears stable, but we must transport you to the hospital to rule out a cardiac event.
Сердечный ритм стабилизировался, но мы должны перевезти вас в больницу чтобы исключить инфаркт.
He helps harvest the current crop, then he gets what's already packaged, rents a vehicle, transports it to New York himself.
Он поможет вырастить текущий урожай, затем получит то, что уже упаковано, арендует тачку, и сам перевезет всё в Нью-Йорк.
We picked up the signal when the humans reactivated it, and as soon as it's working, we can transport it to the ship. But what does it do?
Мы перехватили сигнал, когда люди возбновили его и чем скорее это заработает, тем скорее мы можем перевезти его на корабль.
Показать ещё примеры для «перевезти нас»...

transport it toперенёс меня

— It will transport you to the fairy realm.
Оно перенесёт вас в королевство фей.
You seriously believe that there's some magical back door that will transport us to another world?
Вы и правда верите, что есть какая-то волшебная запасная дверь, которая перенесёт нас в другой мир?
Oh, my gosh, it transported me to a different world, Like where they shoot the fun parts of Game of Thrones.
Чёрт возьми, он будто перенёс меня в другой мир, типа того, где снимают забавные сцены Игры Престолов.
Now I'm gonna transport you to a world of serene relaxation.
А теперь я перенесу тебя в мир покоя и безмятежности.
Uh, when I was 13 years old I first had foie gras and it absolutely transported me to another dimension
Когда мне было 13, я впервые попробовала фуа-гра, и это буквально перенесло меня в другое измерение.
Показать ещё примеры для «перенёс меня»...

transport it toдоставить

I need you to pick him up and transport him to Havok outpost.
Встретьте его и доставьте на аванпост Хавок.
Small team of highly skilled black op guys go in, secure her, transport her to a clandestine location — for questioning.
Небольшой отряд высококвалифицированных оперативников направлен туда, её безвредят и доставят на секретную базу для допроса.
You're our prisoners, and it's our duty to transport you to the Earth queen.
Вы — заключённые, и наш долг — доставить вас Королеве Земли.
We have arranged transit to transport you to the location of the third round.
Мы подготовили транспорт, который доставит вас на место проведения третьего тура.
A Gulfstream is waiting at the Reagan National Airport to transport you to Lake Tahoe.
В аэропорту, имени Рейгана, вас ожидает самолет... И он доставит вас на место.
Показать ещё примеры для «доставить»...

transport it toпереносить тебя

they transport us to other worlds.
они переносят нас в другие миры.
Believe it or not, travelling at near the speed of light transports you to the future.
Верьте или нет, перемещение со скоростью света переносит вас в будущее.
In the next 10 years, three more astronaut crews... would repair and enhance Hubble's vision even further... transporting us to places we could only have dreamed about.
В течение последующих 10 лет еще три экипажа подправили и улучшили зрение телескопа, перенося нас в места, о которых мы прежде могли только мечтать.
This box that transports me to faraway places.
Эта будка, которая переносит меня в далекие места.
They work together to transport you to the other dimension.
Вообще-то они работают вместе, чтобы переносить тебя в другое измерение.