trail of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trail of»
trail of — след из
        Leaving a trail of debris and hard radiation.    
    
        Оставляет след из обломков и радиации.    
        Leave a trail of breadcrumbs for me next time, will you?    
    
        В следующий раз оставь за собой след из хлебных крошек.    
        A trail of blood and body parts.    
    
        След из крови и частей тела.    
        Yeah, when Hansel and Gretel went to the Gingerbread House, they left a trail of breadcrumbs so that they could find their way home.    
    
        Да, когда Гензель и Гретель отправились к Пряничному Домику, они оставили след из хлебных крошек, чтобы они потом смогли найти дорогу домой.    
        Oh, sometimes I swear, I should just leave a trail of bread crumbs.    
    
        Честное слово, иногда надо ему оставлять след из хлебных крошек.    
                                            Показать ещё примеры для «след из»...
                                    
                
                    trail of — дорожку из
        Leave a trail of pebbles so I can grab you before the wicked witch eats you up.    
    
        Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи.    
        We gotta leave a trail of breadcrumbs so that he can live his life without ruining it.    
    
        Мы оставим дорожку из хлебных крошек, чтобы он шёл по ней и жил своей жизнью, не разрушая её.    
        What if we lay a trail of pop-tarts from the basement door to the front door?    
    
        Что, если выложить дорожку из печенек от подвала до входной двери?    
        One time, someone left a trail of potato chips from my gym class to my locker.    
    
        Однажды кто-то оставил дорожку из чипсов от спортзала до моего шкафчика.    
        You actually think that Maya is gonna just, what, drop a trail of breadcrumbs?    
    
        И ты правда думаешь, что Майя приведет нас к ним, выложив дорожку из хлебных крошек?    
                                            Показать ещё примеры для «дорожку из»...
                                    
                
                    trail of — кровавый след
        I left a trail of blood a thousand miles long.    
    
        Я оставил кровавый след в тысячу миль длиной.    
        Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty.    
    
        И убегая с места преступления, оставляя кровавый след, она становится довольно виноватой.    
        You left a trail of blood in the driveway.    
    
        Ты оставила кровавый след на дороге.    
        We found a trail of blood.    
    
        Мы обнаружили кровавый след.    
        And... I think it's a female... pregnant... because it's dragging its feet... and leaving a trail of blood.    
    
        И это была самка, беременная, потому что когда она ползла, то оставляла за собой кровавый след.    
                                            Показать ещё примеры для «кровавый след»...
                                    
                
                    trail of — оставляет следы
        Not too hard to find you, seeing as you've left a trail of vampire corpses across the southeast.    
    
        Было не слишком трудно тебя найти, наблюдая, как ты оставлял следы из трупов вампиров по всему юго-востоку.    
        She's leaving a trail of bread crumbs for people to find.    
    
        Она сама оставляла следы, людям, которые ее искали.    
        Fisk is leaving a trail of bodies and if we don't stop it...    
    
        Фиск оставляет за собой след из трупов.    
        Each explosion sent a trail of energy way out into space.    
    
        Каждый взрыв оставлял след в космическом пространстве.    
        While Pablo left a trail of bodies and chaos in his wake,    
    
        Пока Пабло сеял хаос и оставлял за собой след из трупов,    
                                            Показать ещё примеры для «оставляет следы»...