torture chamber — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «torture chamber»
torture chamber — камера пыток
Torture chamber of the Tower of London.
Камера пыток в Лондонском Тауэре.
Is this your personal torture chamber?
Это твоя личная камера пыток?
Can you give us boats with cabins large enough to hide a torture chamber?
— Можешь выделить лодки с каютами, в которых поместилась бы камера пыток?
Torture chamber?
Камера пыток?
And there is no torture chamber.
И это не камера пыток.
Показать ещё примеры для «камера пыток»...
torture chamber — комнате пыток
Or torture chamber maybe.
Или может комната пыток.
It's like REI designed a torture chamber.
Выглядит как комната пыток.
— None. They took him to Cromwell's torture chamber.
Он в комнате пыток у Кромвеля.
I blew off my date, and instead, I'm going to spend a hellish evening in a Jamaican torture chamber with you.
Я отказалась от свидания и вместо этого я проведу адский вечерок в ямайской комнате пыток вместе с тобой.
This torture chamber is in your townhouse?
Это комната для пыток в вашем доме?
Показать ещё примеры для «комнате пыток»...
torture chamber — для пыток
As you can see, what you called a torture chamber was actually for the private recreational use of my client.
Как вы понимаете, то, что вы назвали комнатой для пыток, на самом деле для личного использования в рекреационных целях моего клиента.
I turned it into a torture chamber.
Я переделала её — в комнату для пыток. — Ну серьёзно?
It's not a torture chamber.
Это не комната для пыток.
You know, he could have a mobile torture chamber in his truck or trailer.
Знаешь, у него могло быть передвижное место пыток в грузовике или трейлере.
It was never intended as a torture chamber for the living.
Он никогда не был предназначен для заключения и пыток живого.
Показать ещё примеры для «для пыток»...
torture chamber — пыточная камера
He got to keep his torture chamber, too.
И еще, у него осталась его пыточная камера.
Is it a torture chamber?
Пыточная камера?
This place is my own, bespoke torture chamber... .. intended for me only, and all those skulls in the water...
Это место — пыточная камера, сделанная на заказ... и предназначенная для одного лишь меня. Столько черепов в воде...
The first rule of being interrogated is that you are the only irreplaceable person in the torture chamber.
Первое правило ведения допроса — в пыточной камере незаменим лишь ты.
They came from torture chambers.
— Она приходит из пыточных камер.