took a shot at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «took a shot at»

took a shot atстрелял в

Somebody took a shot at me in that ventilating system and hijacked a pal of mine.
Кто-то стрелял в меня в этой вентиляции и утащил моего приятеля.
It is a tribute to this great country... that a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust.
Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан.
Somebody took a shot at him.
Кто-то стрелял в него.
I saw the gun. He took a shot at me.
Он стрелял в меня!
We were on the ride-along with Gary and somebody took a shot at me!
Мы были на рейде с Гари и кто-то стрелял в меня!
Показать ещё примеры для «стрелял в»...
advertisement

took a shot atвыстрелить в

When you started to take a shot at my favorite bartender...
Когда ты попытался выстрелить в моего любимого бармена ...
The guy could take a shot at any time.
Он мог выстрелить в любой момент.
— That gives him plenty of time to take the shot at the mosque and get down there.
— У него полно времени, чтобы выстрелить в мечеть и спуститься.
— Lucien. Everybody wants to take a shot at their mentor, don't they?
Все хотят выстрелить в своего учителя, ведь так?
I know you're down here, Ben crouching in the dark just waiting to take a shot at me.
Я знаю, что ты здесь, Бен крадёшься в темноте ждёшь, чтобы выстрелить в меня.
Показать ещё примеры для «выстрелить в»...
advertisement

took a shot atпопробовать

We want to take a shot at a settlement.
Мы хотим попробовать урегулировать вопрос.
Here, wanna take a shot at this?
Вот, хочешь попробовать?
I'm not a writer,but... let me -— let me take a shot at this.
Я не сценарист, но... дайте... дайте мне попробовать.
Yeah, we thought we'd take a shot at it.
Да, мы решили попробовать.
Well, then why shouldn't I take a shot at Hope?
Тогда почему бы мне не попробовать с Надеждой?
Показать ещё примеры для «попробовать»...
advertisement

took a shot atзастрелил

The kid got hit because someone was taking shots at Cesar Medina.
Парень был подстрелен, потому что кто-то хотел застрелить Цезаря Медину.
You wanna take a shot at me?
Хочешь застрелить меня?
He says Lafayette nearly took a shot at him.
Он сказал, что Лафайет почти застрелил его.
So... why haven't you taken a shot at me yet?
Так... почему же ты меня еще не застрелил?
Well, the TRPs were told that they were training us to take a shot at him.
Ну, ролевики рассказывали, что обучали нас застрелить его.
Показать ещё примеры для «застрелил»...

took a shot atпристрелить

Any one of you here can take a shot at me and not be charged for it.
Любой из вас может пристрелить меня и его за это не осудят.
Let the whole world take shot at me?
Позволю всему миру пристрелить меня?
Skinner's taking a shot at me.
Скиннер меня пристрелит.
And Richard, if you call me «private» again, I will take a shot at you.
Если еще раз назовешь рядовым, пристрелю тебя.
If I take a shot at him, they'll come after me next.
Как только я его пристрелю, они меня тут же достанут.
Показать ещё примеры для «пристрелить»...